Aug 6, 2011 08:39
12 yrs ago
1 viewer *
English term
CODE AGE
Non-PRO
English to Chinese
Tech/Engineering
Computers: Software
programming
市场调查的文件,应该是演示如何设计问卷,有以下的一些phrase, 术语应该怎么说呢?请指教打??的用语。 谢谢!
Base label: All respondents
?? :所有调查对象
Base definition: All respondents
?? :所有调查对象
Programming instructions:
编程说明(??)
Open field. ??
TERMINATE IF NOT 16-65. ??
Open field.
TERMINATE IF NOT 16-65.
Open field.
TERMINATE IF NOT 16-65.
Routing Instructions: 路由说明??
Flash question type: ??
AgeGender
AgeGender
AgeGender
Question text: 问题文本
What is your age?
Respondent instruction: 答题说明:
Enter your age in years in the box below
CODE
INSERT TEXT BOX
QS20
Gender
Base label: ??
All respondents
Base definition: ??
All respondents
Programming instructions:
Single code, TERMINATE IF CODE 1 ??
Routing Instructions:
Flash question type: ??
AgeGender
Question text:
Are you ...?
TERMINATE IF NOT 16-65. ??
CODE AGE ??
Base label: All respondents
?? :所有调查对象
Base definition: All respondents
?? :所有调查对象
Programming instructions:
编程说明(??)
Open field. ??
TERMINATE IF NOT 16-65. ??
Open field.
TERMINATE IF NOT 16-65.
Open field.
TERMINATE IF NOT 16-65.
Routing Instructions: 路由说明??
Flash question type: ??
AgeGender
AgeGender
AgeGender
Question text: 问题文本
What is your age?
Respondent instruction: 答题说明:
Enter your age in years in the box below
CODE
INSERT TEXT BOX
QS20
Gender
Base label: ??
All respondents
Base definition: ??
All respondents
Programming instructions:
Single code, TERMINATE IF CODE 1 ??
Routing Instructions:
Flash question type: ??
AgeGender
Question text:
Are you ...?
TERMINATE IF NOT 16-65. ??
CODE AGE ??
Proposed translations
(Chinese)
2 | 把年齡值轉換成代碼 | Ambrose Li |
Proposed translations
8 hrs
把年齡值轉換成代碼
Assuming that these are instructions in a flowchart, “code” would be a verb, most likely referring to “assigning a code” to the actual age value; i.e., putting it into some sort of a category.
Note: I am not familiar with how these things should be worded in Chinese, but I hope my suggested explanation could help lead you somewhere.
Note: I am not familiar with how these things should be worded in Chinese, but I hope my suggested explanation could help lead you somewhere.
Discussion