08:40 Jul 20, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian Liszewski Poland Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wyboczenie |
| ||
3 | awaria |
| ||
3 | zniszczenie/uszkodzenie(zawalenie się) |
|
awaria Explanation: prop. - konstrukcje budowlane ulegaja awarii, uszkodzeniom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zniszczenie/uszkodzenie(zawalenie się) Explanation: Tutaj trochę trzeba wykorzystać inne znaczenia słowa "failure". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wyboczenie Explanation: out-of-plane failure - wyboczenie płaszczyzn/struktur/konstrukcji pionowych |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.