spud posts

Spanish translation: puntal, pata, pilón

17:50 Jul 1, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Dredging ground
English term or phrase: spud posts
A cutter suction ledger is a ship anchored in the ground by means of spud posts.

El texto es sobre dragas o excavadoras

según lo que tengo entendido separando las palabras

post para el contexto de excavadoras podría ser puntal o bien columna

y spud barrena

No se si será correcto entonces traducirlo como "columnas de barrenas" o "puntales de barrenas"???? o existe algún término técnico que se aproxime más a la palabra?
Alex83
Spanish translation:puntal, pata, pilón
Explanation:
Hola Alex,

"Post" se me antoja redundante en este caso, porque todas las definiciones que he encontrado en el campo de los dragados se refieren a él como un poste, sin otra particularidad más cumplir funciones parecidas a la que describe tu texto.

Aquí has varias imágenes:
http://www.google.es/search?hl=es&biw=1024&bih=577&q=spud dr...

También adjunto otras referencias para sus equivalencias en español.
http://books.google.es/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA442&lpg=PA...
(pág. 442)

(Más referencias abajo).

Suerte,

Álvaro :O)
Selected response from:

moken
Local time: 08:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1puntal, pata, pilón
moken


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
puntal, pata, pilón


Explanation:
Hola Alex,

"Post" se me antoja redundante en este caso, porque todas las definiciones que he encontrado en el campo de los dragados se refieren a él como un poste, sin otra particularidad más cumplir funciones parecidas a la que describe tu texto.

Aquí has varias imágenes:
http://www.google.es/search?hl=es&biw=1024&bih=577&q=spud dr...

También adjunto otras referencias para sus equivalencias en español.
http://books.google.es/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA442&lpg=PA...
(pág. 442)

(Más referencias abajo).

Suerte,

Álvaro :O)



    Reference: http://www.sapiensman.com/ESDictionary/S/Technical_vocabular...
    Reference: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/561479/spud
moken
Local time: 08:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slothm: Puntal clavado. Ver http://www.cervantesvirtual.com/descargaPdf/la-ilustracion-e...
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search