Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
curso científico-humanístico de ciências e tecnologias
English translation:
upper secondary scientific-humanistic course in Science and Technology
Added to glossary by
Catarina Gouveia
May 24, 2011 17:07
12 yrs ago
28 viewers *
Portuguese term
curso científico-humanístico de ciências e tecnologias
Portuguese to English
Other
Education / Pedagogy
Certificado de Nível Secundário de Educação
Caros colegas :-)
Alguém sabe qual é o equivalente desta expressão?
O termo faz parte de um Certificado de Nível Secundário de Educação.
Excerto:
"Escola Secundária XXXX
F. O. G. Nunes, Director, certifica que A. L. Guedes, titular do Bilhete de Identidade xxxxx, (...), concluiu no ano escolar de 2008/09, o curso científico-humanístico de Ciências e Tecnologias, com a classificação final de ..."
UK English, please.
Obrigada pela atenção!
Alguém sabe qual é o equivalente desta expressão?
O termo faz parte de um Certificado de Nível Secundário de Educação.
Excerto:
"Escola Secundária XXXX
F. O. G. Nunes, Director, certifica que A. L. Guedes, titular do Bilhete de Identidade xxxxx, (...), concluiu no ano escolar de 2008/09, o curso científico-humanístico de Ciências e Tecnologias, com a classificação final de ..."
UK English, please.
Obrigada pela atenção!
Proposed translations
1 hr
Selected
upper secondary science-humanities course in Science and Technology
suggestion- you could also use "higher level" instead of "upper secondary"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos pelas sugestões e referências.
Como a Helena disse, não há uma tradução que corrresponda exactamente ao original, porque se trata de um conceito que não faz parte do sistema educativo britânico. Parece-me que esta opção transmite a mensagem original, embora eu tenha preferido utilizar o adjectivo - scientific-humanistic.
Obrigada e continuação de bom trabalho para todos.
Cat
:-)"
30 mins
scientific-humanistic courses of science and technology (post National Curriculum)
acho realmente a melhor opcao para esclarecer em ingles
nao vai haver uma outra traducao correspondente exatamente ao que voce quer dizer
nao vai haver uma outra traducao correspondente exatamente ao que voce quer dizer
Reference comments
28 mins
Reference:
Perhaps this will lead someone into the right translation ?
I don't know what would be the equivalent in EN....just figured I post this.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Modalidades_do_Ensino_Secundári...
http://pt.wikipedia.org/wiki/Modalidades_do_Ensino_Secundári...
Discussion
pq na Inglaterra secondary school nao inclui o cientifico
secondary school eh uma escola obrigatoria mas ate o final do ginasio
ja o cientifico no Brasil, apesar de nao ser compulsorio, ele faz parte da escola secundaria
talvez fosse melhor voce traduzir como secondary school, mas ja no estagio do que se chama aqui de A levels, mas mesmo assim, vai ser dificil acertar exatamente o grau, pq alem dos A levels, tambem tem os cursos NVQs, Btecs, etc...