13:37 May 5, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bol.b. Local time: 10:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Μέγιστη επιτρεπόμενη χωρητικότητα Μsafe (μάζα ανά μονάδα χρόνου) |
| ||
4 | Mασφ |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Mασφ Explanation: Εδώ το Μ είναι απ'ότι καταλαβαίνω το σύμβολο για τη μάζα και το safe θα πρέπει να είναι subscript, που προσδιορίζει τη μάζα. Δηλαδή, το όλο Msafe είναι σύμβολο για την "ασφαλή μάζα", που στα ελληνικά θα γράφαμε Mασφ, ή Μασφαλής, ή κάτι τέτοιο. Ελπίζω να το εξήγησα καλά, αλλά είμαι 99,9% σίγουρη ότι είναι αυτό. Το μόνο θέμα που προκύπτει είναι αν υπάρχει κάποια standard συντόμευση (ασφ, ασφαλής, ασφάλ ή άλλη). Εγώ "ασφ" θα έγραφα. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
msafe Μέγιστη επιτρεπόμενη χωρητικότητα Μsafe (μάζα ανά μονάδα χρόνου) Explanation: Ο όρος απoδίδεται περιφραστικά στην ελληνική οπότε το διεθνές σύμβολο δεν απαιτείται να μεταφραστεί και αφήνεται στην αγγλική, ήτοι: Η Μέγιστη επιτρεπόμενη χωρητικότητα (Μsafe) (μάζα ανά μονάδα χρόνου) που αντιστοιχεί στην προβλεπόμενη περιβαλλοντική συγκέντρωση (PEC) Aπόδοση φράσης: ‘...θαλάσσια ιζήματα : H Μέγιστη επιτρεπόμενη χωρητικότητα (Μsafe) (μάζα ανά μονάδα χρόνου) που αντιστοιχεί στην προβλεπόμενη περιβαλλοντική συγκέντρωση (PEC)) είναι 460 kg/ημέρα προ των μέτρων διαχείρισης κινδύνου (RMM) …’ Επεξήγηση: H M Safe είναι ένα από τα μεγέθη που υπολογίζονται κατά την διαδικασία αξιολόγησης περιβαλλοντικής ασφαλείας και υπολογίζεται από τον τύπο Msafe = MSPERC /RCR**(ανά χρήση) Σύμφωνα με τον ορισμό της, που δίδεται παρακάτω, η M Safe είναι η μέγιστη επιτρεπόμενη χωρητικότητα (δηλ.ποσότητα (μάζα) ανά μονάδα χρόνου) που αντιστοιχεί στην ‘Προβλεπόμενη Περιβαλλοντική Συγκέντρωση’ (PEC) ( η οποία PEC ισούται με(=) την προβλεπόμενη συγκέντρωση μηδενικής επίδρασης (PΝEC – Predicted No Effect Concentration) 1)για την συγκεκριμένη χρήση και 2)στο πλέον κρίσιμο διαμέρισμα του συστήματος(RCR) Αποσπάσματα ηλ.βιβλιογραφίας: ‘....Maximum allowable site tonnage (MSafe) based on release following total wastewater treatment removal (kg/d) [STP6]...’ (CEFIC Guidance Specific Environmental Release Categories (SPERCs) Chemical Safety Assessments, Supply Chain Communication and Downstream User Compliance , 2010 , p.14 ) ‘... MSafe • definition: Amount corresponding to PEC = PNEC for a particular use based on the most critical compartment • Role in Assessment : Output of the risk assessment; critical for downstream user scaling (further details below). • How are values obtained? Calculated as MSPERC /RCR* (per use) The highest value of RCR identifies the critical compartment and is used to derive MSafe ….’ (CEFIC Guidance Specific Environmental Release Categories (SPERCs) Chemical Safety Assessments, Supply Chain Communication and Downstream User Compliance , 2010 , p.6 ) ‘...Risk Management Measures (RMMs) ...’ (CEFIC Guidance Specific Environmental Release Categories (SPERCs) Chemical Safety Assessments, Supply Chain Communication and Downstream User Compliance , 2010 , p.8 ) ‘...Risk Characterization Ratios…’ RCR=PEC/PNEC (CEFIC Guidance Specific Environmental Release Categories (SPERCs) Chemical Safety Assessments, Supply Chain Communication and Downstream User Compliance , 2010 , p.8 ) Ref: http://www.cefic.org/Documents/IndustrySupport/REACH Impleme... Risk Characterization Ratiο : ‘εκτίμηση οικολογικού κινδύνου’ ή συντελεστής (ή ποσοστό) εκτίμησης κινδύνου, RCR=PEC/PNEC ‘..Η εκτίμηση κινδύνου για μια ουσία είναι συνάρτηση της περιβαλλοντικής έκθεσης και των οικοτοξικολογικών επιπτώσεων. Εκφράζεται συνήθως με το λόγο της προβλεπόμενης περιβαλλοντικής συγκέντρωσης (PEC – Predicted Environmental Concentration), προς την προβλεπόμενη συγκέντρωση μηδενικής επίδρασης (PΝEC – Predicted No Effect Concentration)...’ Ref: http://nemertes.lis.upatras.gr/dspace/bitstream/123456789/26... http://nemertes.lis.upatras.gr/dspace/bitstream/123456789/96... http://www.library.tuc.gr/artemis/MT2002-0017/MT2002-0017.pd... http://nemertes.lis.upatras.gr/dspace/bitstream/123456789/11... -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2011-05-06 10:53:40 GMT) -------------------------------------------------- η μονάδα χρόνου εδώ θεωρείται το 24ωρο.Πόση ποσότητα 'μπορεί να σηκώνει' ο χώρος/περιοχή στο 24ωρο. Reference: http://www.cefic.org/Documents/IndustrySupport/REACH%20Imple... Reference: http://nemertes.lis.upatras.gr/dspace/bitstream/123456789/26... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|