pièce à manches

English translation: tops

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pièce à manches
English translation:tops
Entered by: Travelin Ann

12:53 Mar 3, 2011
French to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: pièce à manches
"[Company X] spécialisée dans la pièce à manches et [Company Y] dans les pièces à jambes travaillent avec les plus grandes griffes françaises..."

From this, I gather that X makes sleeved garments (i.e. jackets, shirts, sweaters, etc.) and Y makes trousers, leggings, etc.

Is there a broad, generic term in the English-language rag trade for these?
Although "sleeved garments" sounds OK, "legged garments" sounds a bit odd.
I'll ask a separate question for "pièce à jambes" so as to avoid incurring "mod wrath" - maybe a chance for double points for someone!

Thanks in advance.
David Goward
France
Local time: 01:29
tops
Explanation:
US EN usage
Selected response from:

Travelin Ann
Local time: 19:29
Grading comment
Didn't use your suggestion for the reason given earlier. Spelt it out instead.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tops
Travelin Ann


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tops


Explanation:
US EN usage


    Reference: http://ocs.landsend.com/cgi-bin/ncommerce3/ExecMacro/corpsal...
Travelin Ann
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 21
Grading comment
Didn't use your suggestion for the reason given earlier. Spelt it out instead.
Notes to answerer
Asker: I'm not sure about this, TBH, as a "top" - in common UK vernacular, at least - means a T-shirt or similar garment which may indeed be sleeveless. Good link though - thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: What about sleeveless tops? :-)
1 hr
  -> Thanks, Phil

agree  Sarah Mathrick: Works for UK EN too, IMO.
4 hrs
  -> Thanks, Sarah
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search