This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 25, 2010 02:42
13 yrs ago
English term

it helped sponsor

English to Spanish Social Sciences Journalism
Hola, quisiera saber si es posible, entenderlo de la siguiente manera:

The National Endowment for the Arts came under fire in the 1990s, for example, for the controversial nature of some of the art it helped sponsor with federal funds.

El Fondo Nacional para las Artes (The National Endowment for the Arts, NEA por sus siglas en inglés) fue blanco de las críticas en la década de los noventa, por ejemplo, por la naturaleza controversial de algunas obras de arte que ayudó a patrocinar con fondos federales.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Laureana Pavon, Marina Soldati

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

De acuerdo con Meritxell Está claro que se trata de "piezas de arte".
Meritxell Asensio Oct 25, 2010:
tb podría ser:
por el carácter controvertido de algunas de las piezas de arte que ayudó a patrocinar
traductortra (X) (asker) Oct 25, 2010:
Gracias, una pregunta, yo deduzco que se trata de algunas obras de arte, pero aquí abajo sugieren algunas de las artes, lo cual me suena algo raro. Tal vez se trata de una colección de piezas de diferentes artes: música, pintura, etc. Pero, y no sé si estoy en lo correcto, aún así podría resolverse en enunciado al decir algunas de las obras de arte, sin por ello implicar que se trata de una sóla.
Adriana Martinez Oct 25, 2010:
En efecto, es posible entenderlo como lo traduces, de hecho me pareció muy bien. Agree contigo y con Yaotl! :-)
Yaotl Altan Oct 25, 2010:
Sï. Suena bien.

Proposed translations

+2
4 mins

por el carácter controvertido de algunas de las artes que ayudó a patrocinar

OJO: "controversial" no es un término español ;)
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : controvertido, SÍ Saludoz...
5 mins
Gracias, Henry :)
agree Meritxell Asensio
7 hrs
"Piezas de arte", tienes razón ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search