Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
obedecia a los retardos de las transferencias internacionales
English translation:
was due to the delays in international transfers
Added to glossary by
Parrot
Mar 28, 2003 15:45
21 yrs ago
Spanish term
frase
Spanish to English
Law/Patents
Necesito descifrar que quiere decir esta frase, para luego poder darle sentido:
-la petición de pago de la tercera cuota de la prima **obedecia a los retardos de las transferencias internacionales**
que quiere decir obedecia en este contexto. Acaso es que los pagos eran demorados por las transferencias???
GRACIAS! :)
-la petición de pago de la tercera cuota de la prima **obedecia a los retardos de las transferencias internacionales**
que quiere decir obedecia en este contexto. Acaso es que los pagos eran demorados por las transferencias???
GRACIAS! :)
Proposed translations
(English)
5 +1 | was due to the delays in international transfers | Raquel Iglesias |
4 | se debía a | Rubén de la Fuente |
4 | was due to delays in (or delayed) international remittances/ | Luis Rey Ballesteros (Luiroi) |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
was due to the delays in international transfers
espero que te ayude.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Raquel!"
3 mins
se debía a
Es como lo leo yo en este contexto. El retraso en las transferencias hace que reclamen un pago que ya se había efectuado pero aún no se había recibido. Espero que te sirva ;-)
4 mins
was due to delays in (or delayed) international remittances/
My option...
Something went wrong...