07:53 Aug 1, 2010 |
Polish to English translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: drugastrona Poland Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | flat land |
| ||
3 | level stretch |
|
flat land Explanation: skoro tutaj wybiega trzech, a nie chodzi tu o opis np. trudności terenu jako cechu krajobrazu - to sugerowałbym land jeżeli zaś jest gdzieś zawarta konotacja "trudności" terenu do pokonania - to sugerowałbym "terrain" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
level stretch Explanation: Just a suggestion INTO THE LEVEL STRETCH http://www.google.ie/search?q="into the level stretch"&ie=ut... "...we rode like lightning down through that gulch and out into the open plain. As we STRUCK INTO THE LEVEL STRETCH the wrangler and I turned our heads involuntarily", at http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?_r=1&res=9D00E... THE LEVEL STRETCH BEFORE US "Then we reached the summit ; and if the dizzy heights and green depths of the past mile or two had been greeted with cheers and exclamations, THE LEVEL STRETCH BEFORE US now was no less fervidly admired." "California Redwood Park" at http://www.archive.org/stream/californiaredwoo01tayl/califor... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.