This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 2, 2010 11:54
13 yrs ago
1 viewer *
French term
stabilisateur dans l'axe du fût entraxe: ....m
French to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
grues sur camion
Contexte : conditions d'installation
- stabilisateur dans l'axe du fût entraxe: ...m
- stabilisateur arrière de ...mm de l'axe du fût entraxe
- stabilisateur dans l'axe du fût entraxe: ...m
- stabilisateur arrière de ...mm de l'axe du fût entraxe
Proposed translations
(Dutch)
3 | hartafstand steunpoten in het verlengde van de boom: ... m | Roy vd Heijden |
Proposed translations
21 hrs
hartafstand steunpoten in het verlengde van de boom: ... m
of 'stabilisatoren' i.p.v. 'steunpoten'
NB: 'conditions d'installation': de boom (of 'mast'?) is nog neergeklapt.
Voor plaatjes van een 'fût':
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag2 uren (2010-07-03 14:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
Uitleg van de term 'hartafstand':
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hart_op_hart
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag20 uren (2010-07-04 08:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
Hier een plaatje van een 'grue sur camion' met uitstaande steunpoten:
http://www.directindustry.fr/prod/link-belt/camion-grue-a-fl...
Misschien beter 'langs de lengte-as' in plaats van 'in het verlengde' van de boom: de steunpoten staan niet op de denkbeeldige lijn die aan beide zijden van de boom kan worden doorgetrokken, maar terzijde daarvan, op denkbeeldige parallellijnen (zij staan langs de lijn).
NB: 'conditions d'installation': de boom (of 'mast'?) is nog neergeklapt.
Voor plaatjes van een 'fût':
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag2 uren (2010-07-03 14:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
Uitleg van de term 'hartafstand':
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hart_op_hart
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag20 uren (2010-07-04 08:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
Hier een plaatje van een 'grue sur camion' met uitstaande steunpoten:
http://www.directindustry.fr/prod/link-belt/camion-grue-a-fl...
Misschien beter 'langs de lengte-as' in plaats van 'in het verlengde' van de boom: de steunpoten staan niet op de denkbeeldige lijn die aan beide zijden van de boom kan worden doorgetrokken, maar terzijde daarvan, op denkbeeldige parallellijnen (zij staan langs de lijn).
Something went wrong...