Jun 7, 2010 15:06
13 yrs ago
English term
Matching Celebrity Cruises' Captain's Club
English to Chinese
Marketing
Tourism & Travel
Matching Celebrity Cruises' Captain's Club member benefits
Thank you.
Thank you.
Proposed translations
(Chinese)
4 | 可与名流邮轮船长俱乐部会员福利媲美 | Zhi Huang |
4 | 比得上名流邮轮的船长俱乐部会员福利 | Jean Chao |
4 | 与精英油轮船长俱乐部。。。相配 | Grace Liu |
Proposed translations
6 hrs
Selected
可与名流邮轮船长俱乐部会员福利媲美
具体的选词要与上下文结合来看,我试一下脱离上下文的翻译,供你参考。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "感谢!"
1 hr
比得上名流邮轮的船长俱乐部会员福利
matching在此处应该是”跟...一样“的意思
请参考
请参考
1 hr
与精英油轮船长俱乐部。。。相配
Matching Celebrity Cruises' Captain's Club member benefits
matching 为什么用ing形式,因没有上下文,这里很难确定用词
celebrity 可译为名人、名流、精英等,这里暂取“精英”。
但整个phrase我这样试译,你可根据前文修改用词
与精英油轮船长俱乐部会员优惠政策相符(一样、相配、相媲美、相等同)
matching 为什么用ing形式,因没有上下文,这里很难确定用词
celebrity 可译为名人、名流、精英等,这里暂取“精英”。
但整个phrase我这样试译,你可根据前文修改用词
与精英油轮船长俱乐部会员优惠政策相符(一样、相配、相媲美、相等同)
Discussion
Best,
Jean
以翻译正确度来说,我觉得“名流”没问题,至于若希望读起来顺口,却要小小牺牲一下翻译正确度,就看这个翻译是用在广告口号上,还是其他文宣用途上了。
我个人认为,Dallas版本的“名流游轮船长俱乐部会员同级待遇”表达得最贴切。
名流邮轮船长俱乐部会员的同等待遇