Glossary entry

English term or phrase:

loan vs rent

Russian translation:

передача в виде заимствования vs в аренду

Added to glossary by Victor Zagria
Mar 28, 2010 17:29
14 yrs ago
English term

loan vs rent

English to Russian Law/Patents Business/Commerce (general)
ХХХ will not loan, rent or sell to any third parties any personal details that have been passed on to us without explicit prior permission.

Как здесь перевести эти два термина? Сдается мне, что это типичный представитель тафтологус вульгарис, но, с другой стороны, с этими юридическими закорючками...
Change log

Apr 5, 2010 17:20: Victor Zagria Created KOG entry

Discussion

Victor Zagria Mar 28, 2010:
при скудости моего понимания... смел предположить, что речь о к-л части нематериальных активов, и о том, что акцентируется невозможность передачи таковой их части в аренду (наприм. на условиях франчайзинга и т.п.) в ходе продажи (напр. в ходе процесса отчуждения активов компании- номинального держателя(?)). Но йето - из разряда моих домыслов по поводу... Валерий, извините за ненасытность по поводу контекста --:))

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

передача в виде заимствования vs в аренду

Передавать в виде заимствования, в аренду или отчуждать в результате продажи ...
Note from asker:
Виктор, при чем тут скудость? Типичная фраза из Privacy Policy с нетипичным наполнением...
Peer comment(s):

neutral sas_proz : не вполне понятно, в какой мере это применимо к информации, о которой здесь идет речь
18 mins
при скудости контекста не вполне понятно и мне ТОЖЕ..
agree protolmach : не предоставит во временное пользование, в прокат, и не продаст
3 hrs
пасибо за уточнение
agree Angela Greenfield : временное пользование (т.к. может быть как платным, так и безвозмездным) vs прокат или аренда (что подразумевает компенсацию). Валерий, фраза не типичная, так что не надо...//Так я с вами согласнаЯ... :-)
3 hrs
с т.з. чистой психологии... почему не заявили свой вариант формально?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
4 hrs

ни с кем не поделится, не передаст другому пользователю и не сделает предметом продажи

То есть: если это не одна компания/сеть, а корпорация, то они не передадут ваши личные данные партнёру бесплатно; не передадут ваши данные таковому партнёру за деньги;не будут торговать вашими данными с целью продать их другой заинтересованной компании.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-28 22:21:00 GMT)
--------------------------------------------------

2) не передаст другому пользователю бесплатно или за деньги и не сделает предметом продажи
Peer comment(s):

agree Victor Zagria : не, не поделится ..-:)) If you share, you care, anyway?..
11 hrs
Thank you, sweetheart! However, I think my answer is off the mark.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search