Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
overdrachtsgarantie
French translation:
garantie de bonne fin
Added to glossary by
jpdony
Mar 27, 2010 10:33
14 yrs ago
Dutch term
overdrachtsgarantie
Dutch to French
Bus/Financial
Finance (general)
Construction
Definitie is : "Op het einde van de gebruiksfase dient een overdracht van de infrastructuur te gebeuren. In het bestek worden
doorgaans specifieke eisen opgenomen waaraan de infrastructuur op het einde van die periode moet voldoen. De
opdrachtnemer moet ervoor zorgen dat de infrastructuur op de einddatum voldoet aan deze overdrachtseisen.
Doorgaans is de nog uitstaande beschikbaarheidsvergoeding onvoldoende als zekerheid voor de uitvoering van de
onderhoudswerken op het einde van de gebruiksfase.
Teneinde te verzekeren dat de infrastructuur bij overdracht aan het einde van het DBFM-contract voldoet aan de
in het contract gestelde voorwaarden, wordt van de opdrachtnemer een bankgarantie verlangd die het risico van
onvoldoende onderhoud opvangt. Hiermee tracht men te voorkomen dat de opdrachtnemer ervoor kiest om het
DBFM-contract voortijdig te beëindigen omdat de eventuele kosten van extra onderhoud niet opwegen tegen de
kosten van voortijdige (eenzijdige) beëindiging."
Ik dacht "garantie de bonne réception" of zoiets.
Alvast bedankt!
doorgaans specifieke eisen opgenomen waaraan de infrastructuur op het einde van die periode moet voldoen. De
opdrachtnemer moet ervoor zorgen dat de infrastructuur op de einddatum voldoet aan deze overdrachtseisen.
Doorgaans is de nog uitstaande beschikbaarheidsvergoeding onvoldoende als zekerheid voor de uitvoering van de
onderhoudswerken op het einde van de gebruiksfase.
Teneinde te verzekeren dat de infrastructuur bij overdracht aan het einde van het DBFM-contract voldoet aan de
in het contract gestelde voorwaarden, wordt van de opdrachtnemer een bankgarantie verlangd die het risico van
onvoldoende onderhoud opvangt. Hiermee tracht men te voorkomen dat de opdrachtnemer ervoor kiest om het
DBFM-contract voortijdig te beëindigen omdat de eventuele kosten van extra onderhoud niet opwegen tegen de
kosten van voortijdige (eenzijdige) beëindiging."
Ik dacht "garantie de bonne réception" of zoiets.
Alvast bedankt!
Proposed translations
(French)
3 | garantie de bonne fin | Elisabeth Vandezande |
Change log
Mar 27, 2010 19:14: sindy cremer changed "Language pair" from "French to Dutch" to "Dutch to French"
Proposed translations
22 hrs
Selected
garantie de bonne fin
sans doute
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion