That's as crazy as a bed bug

Spanish translation: estar como una cabra, estar como un cencerro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be as crazy as a bed bug
Spanish translation:estar como una cabra, estar como un cencerro
Entered by: Leire Payo Peña

17:58 Feb 24, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: That's as crazy as a bed bug
No context given
Leire Payo Peña
Local time: 11:56
más loco que una cabra
Explanation:
Esa sería la expresión equivalente en español, pero sólo si se refiere a una persona.
Selected response from:

luka
Spain
Local time: 11:56
Grading comment
Gracias a todos por la respuesta. El problema es que no existe contexto para saber si es una persona. En todo caso, to be as crazy as a bed bug es indudablemente "estar como una cabra" o "estar como un cencerro"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6más loco que una cabra
luka
4Eso es una locura / un desparate / una idea descabellada o disparatada
Refugio
4¡qué animalada!; ¡vaya animalada!
Susana Galilea


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eso es una locura / un desparate / una idea descabellada o disparatada


Explanation:
Since the same simile doesn't exist in Spanish, trying to find an equivalent might seem rather forced.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-24 18:05:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, DISparate

Refugio
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2313
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
más loco que una cabra


Explanation:
Esa sería la expresión equivalente en español, pero sólo si se refiere a una persona.

luka
Spain
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 120
Grading comment
Gracias a todos por la respuesta. El problema es que no existe contexto para saber si es una persona. En todo caso, to be as crazy as a bed bug es indudablemente "estar como una cabra" o "estar como un cencerro"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse de la Fuente
5 mins

agree  analeonor
38 mins

agree  EDLING (X)
55 mins

agree  Rosa Elena Lozano Arton: Rosa Elena Lozano
2 hrs

agree  Egmont
2 hrs

agree  mirta
5 hrs

neutral  Refugio: This can't refer to a person, because the original quote said, THAT's as crazy as a bedbug.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡qué animalada!; ¡vaya animalada!


Explanation:
Para conservar la imagen de los bichos...creo que se refieren a algo disparatado, descabellado, y tal...


TronchaCadenas - [ Translate this page ]
... en relación con el resto de rutas, pensarás ¡qué animalada!, tranquil@,
te lo explicamos y verás como no es tanto como parece. ...
tronchacadenas.iespana.es/tronchacadenas/ html/calendario/mayo2002.htm - 22k - Cached - Similar pages

Correrytirar.com - [ Translate this page ]
... Me dirigí a Granollers para cubrir la crónica de esta prueba y hacer
alguna que otra entrevista...[ampliar] Vaya animalada!!!! ...
www.correrytirar.com/?contenido=imperdibles - 21k - Cached - Similar pages



Susana Galilea
United States
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2510
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search