17:14 Mar 4, 2010 |
German to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leo Viëtor Netherlands Local time: 23:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bergkom |
| ||
2 +1 | keteldal |
|
keteldal Explanation: Ik vermoed eigenlijk dat het twee woorden voor hetzelfde zijn. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bergkom Explanation: Zachte bergkom bekt iets prettiger dan keteldal. Ik ken de term uit mij opleidingstijd bij de Duitse Alpenvereniging. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2010-03-05 04:20:33 GMT) -------------------------------------------------- Keteldal is ook een correcte vertaling van Gebirgskessel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.