GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:13 Feb 17, 2010 |
German to Italian translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Nicosia Local time: 06:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | identificativo relativo all'imposta sui redditi / identificativo |
|
Ordnungsmerkmal u. Zuordnungsmerkmal identificativo relativo all'imposta sui redditi / identificativo Explanation: Gentile Elisa, ho tradotto questo testo pochi giorni fa ed ho deciso di optare in entrambi i casi per "identificativo", di modo da non creare confusione con il "numero di identificazione" (Identifikationsnummer). Nel caso dell'"eTin", ho specificato "relativo all'imposta sui redditi". Spero possa esserti di aiuto... buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.