Glossary entry

Slovak term or phrase:

žiadost\'...nie je podaná

Italian translation:

la domanda.....non è stata presentata ai senzi del Comma

Added to glossary by Eleonora Tondon
Oct 21, 2009 09:50
14 yrs ago
Slovak term

žiadost'...nie je podaná

Non-PRO Slovak to Italian Law/Patents Environment & Ecology delibera
"na základe zistenia, že Vami predložená žiadost' na cezhraničnú prepravu odpadu nie je podaná podl'a Hlavy II...."

Proposed translations

57 mins
Slovak term (edited): žiadost\'...nie je podaná
Selected

la domanda.....non è stata presentata ai senzi del Comma

žádost-richiesta, domanda
podat žádost-presentare la domanda

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-10-21 10:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, spero di non averti confusa-žiadosť ú in slovacco, žádost in ceco

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-10-21 11:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

scusami anche l'errore di battitura-intendevo "sensi" !!!!!!!!
Note from asker:
Grazie mille! Sei stata molto chiara! Děkuji mnoho krát!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkují mnoho krát"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search