Glossary entry (derived from question below)
Slovak term or phrase:
žiadost\'...nie je podaná
Italian translation:
la domanda.....non è stata presentata ai senzi del Comma
Added to glossary by
Eleonora Tondon
Oct 21, 2009 09:50
14 yrs ago
Slovak term
žiadost'...nie je podaná
Non-PRO
Slovak to Italian
Law/Patents
Environment & Ecology
delibera
"na základe zistenia, že Vami predložená žiadost' na cezhraničnú prepravu odpadu nie je podaná podl'a Hlavy II...."
Proposed translations
(Italian)
4 | la domanda.....non è stata presentata ai senzi del Comma | Monika Horakova |
Proposed translations
57 mins
Slovak term (edited):
žiadost\'...nie je podaná
Selected
la domanda.....non è stata presentata ai senzi del Comma
žádost-richiesta, domanda
podat žádost-presentare la domanda
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-10-21 10:58:05 GMT)
--------------------------------------------------
Scusami, spero di non averti confusa-žiadosť ú in slovacco, žádost in ceco
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-10-21 11:47:26 GMT)
--------------------------------------------------
scusami anche l'errore di battitura-intendevo "sensi" !!!!!!!!
podat žádost-presentare la domanda
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-10-21 10:58:05 GMT)
--------------------------------------------------
Scusami, spero di non averti confusa-žiadosť ú in slovacco, žádost in ceco
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-10-21 11:47:26 GMT)
--------------------------------------------------
scusami anche l'errore di battitura-intendevo "sensi" !!!!!!!!
Note from asker:
Grazie mille! Sei stata molto chiara! Děkuji mnoho krát! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkují mnoho krát"
Something went wrong...