Kickstart

Portuguese translation: kickstart

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Kickstart
Portuguese translation:kickstart
Entered by: Antonio Tomás Lessa do Amaral

07:14 Oct 20, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: Kickstart
Kickstart servers
Humberto Ribas
Brazil
Local time: 08:15
kickstart
Explanation:
permanece em inglês para os computadores
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kickstart
Antonio Tomás Lessa do Amaral
3 +2inicialização
Leniel Maccaferri
3arrancar
Transperts


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kickstart
arrancar


Explanation:
.

Transperts
United Kingdom
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Mas André haveria um "servidor de arrancada"?

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kickstart
kickstart


Explanation:
permanece em inglês para os computadores


    Reference: http://www.vivaolinux.com.br/artigo/Instalacao-Kickstart-(re...
    Reference: http://www.qprocura.com.br/linux/dicas/3123/Instalacao-Linux...
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 55
Grading comment
obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Moura
5 hrs
  -> Walter. grato. Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kickstart
inicialização


Explanation:
inicialização

Leniel Maccaferri
Brazil
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Okabe Biazibeti: seria como inicialização rapida, né?
9 hrs
  -> That's it TidalSnake! :)

agree  Maria Amorim (X)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search