This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 24, 2009 07:11
14 yrs ago
French term

gratuités

French to Polish Other Tourism & Travel Hôtels
contexte :
Les prix indiqués n’incluent pas les taxes locales, extras ou gratuités (à régler directement sur place).

Discussion

Hania Pietrzyk Sep 24, 2009:
cd. czyli chodziloby o dodatkowy bezplatny pokoj ( ?)
Hania Pietrzyk Sep 24, 2009:
wątpliwości Poszłam trochę dalej w moich poszukiwaniach i nie znajdując niczego po polsku, zajrzałam na porównania angielskie. Istnieje druga możliwość - to uzyskanie drugiego pokoju bez dodatkowe opłaty - ale w tym przypadku dlaczego mówi się jednak o płaceniu (à régler directement sur place). Oto co znalazłam : gratuité = complimentary room - Rooms for which no charge is made.
Witold Lekawa (asker) Sep 24, 2009:
Sądzę, że to jest właśnie to znaczenie, o którym mówisz:
gratuit, uite
adj.
.....
2. Sans fondement. Vos accusations sont gratuites. Une hypothčse gratuite. / Par ext. Sans motif rationnel. Un meurtre gratuit. Acte gratuit: acte accompli sans motif et qui, quoique réfléchi, découle d’une décision totalement arbitraire. Ce que recherche l’auteur de l’acte gratuit, c’est affirmer, contre la raison męme, sa liberté. Cette notion est due ŕ André Gide (les Caves du Vatican, 1924).
Witold Lekawa (asker) Sep 24, 2009:
Wątpliwości Ja sam miałem wątpliwości, ponieważ znaczeniowo rzecz biorąc, "gratuite" to usługa bezpłatna. Z drugiej jednak strony dalszy ciąg w nawiasie prowadziłby do "contradictio in adiectio" (nie można płacić za to co bezpłatne. Ale brak poświadczenia w słownikach, aby rzeczownik odpowiadał 2. znaczeniu przymiotnika "gratuit", jak np. w "acte gratuit". Kontaktowałem sie również z menadżerem hotelu we Francji, który jednak potwierdził moje rozumienie. Możeby sprawdzić na na miejscu we Francji u kogoś innego.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search