Glossary entry

English term or phrase:

technical trough

Portuguese translation:

ponto tecnicamente baixo

Added to glossary by João Carlos Pijnappel
Jan 17, 2003 02:47
21 yrs ago
1 viewer *
English term

technical trough

English to Portuguese Bus/Financial
Olá amigos,

Gostaria de receber sugestões para a expressão acima, no seguinte contexto:

Cuts in interest rates in late 2002 by the Federal Reserve and the European Central Bank with further cuts in the euro-zone likely in 2003 should provide a positive back-drop for demand while the Republican control of both houses of Congress should enable the Bush administration to push through tax cuts including a cut on taxes on corporate dividends.
It is also worth noting that the US and UK equity and corporate credit markets have stabilized and formed a significant TECHNICAL TROUGH and look poised for strong gains.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

ponto tecnicamente baixo

...
Peer comment(s):

agree Mafalda d'Orey de Faria : esse ponto não´só é baixo como seria mesmo o mínimo (ref, Eurodicautom)
9 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agradeço a colaboração de todos."
18 mins

depressão técnica

Uma sugestão.
Something went wrong...
10 hrs

canal técnico

:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 13:12:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Pelo contexto, deve ser isso.

Luiz Mendes Antas, Dicionário de Termos Técnicos:

Trough = canal, conduto

Além do mais, não há nada negativo na frase.
Something went wrong...
12 hrs

queda técnica

literalmente seria um "vale" técnico na curva de valores
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search