Reanimation passager erfolgreich

Polish translation: Reanimacja przejściowo skuteczna (tak/nie)

09:14 Aug 27, 2009
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Karta Zgonu
German term or phrase: Reanimation passager erfolgreich
dokument: Todesbescheinigung
Punkt: Reanimation passager erfolgreich (Wiedereinsetzen der Herztätigkeit: Ja/ Nein
klick
Poland
Local time: 06:09
Polish translation:Reanimacja przejściowo skuteczna (tak/nie)
Explanation:
Przepraszam za tę poprzednią wpadkę).
Pomocniczo: por. link

Pozdrawiam
Selected response from:

Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 06:09
Grading comment
dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Reanimacja pasażera powiodła się
Adam Bielaczyk
3Reanimacja przejściowo skuteczna (tak/nie)
Adam Bielaczyk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reanimacja pasażera powiodła się


Explanation:
Myślę, że chodzi o formularz dot. konkretnie wypadku drogowego/komunikacyjnego , a nie np. śmierci naturalnej

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-27 10:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście szybciej odpisałem, niż pomyślałem. Zmęczenie po nocnym tłumaczeniu ;-) Passager to nie Passagier. !
Poprawnie będzie:
"Reanimacja przejściowo skuteczna"

Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Nie, nie. To określenie medyczne z malej litery. Stala rubryka Karty Zgonu. W tym przypadku zgon też nie wskutek wypadku komunik.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reanimacja przejściowo skuteczna (tak/nie)


Explanation:
Przepraszam za tę poprzednią wpadkę).
Pomocniczo: por. link

Pozdrawiam


    Reference: http://www.babylon.com/definition/passager/German
Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search