09:00 Jun 19, 2009 |
|
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Industrial Burners | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | (gas) burner Scaldafilo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
BRUCIATORE SCALDAFILO (gas) burner Scaldafilo Explanation: Ciao. Non sono assolutamente un esperto, ma "Scaldafilo" qui sembra un nome proprio, quindi TEORICAMENTE dovremmo lasciarlo così. Aspettiamo comunque le conferme o le smentite. Intanto buon lavoro Luca -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-06-19 09:22:03 GMT) -------------------------------------------------- Naturalmente "gas"è una delle tante possibilità. Se non conosci meglio il contesto, lascia solo "burner" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.