GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:35 Jun 12, 2009 |
Turkish to English translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erkan Dogan United States Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
acquittance reconciliation statement Explanation: I would define in this way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acquittance (= A written release from a debt) Explanation: Bence sadece "acquittance" yeterli olur. İbra sözleşmesi yani ibraname mevcut olan alacağı ortadan kaldımayı sağlayan bir sözleşmedir. http://www.turkhukuksitesi.com/showthread.php?t=4170 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quitclaim deed Explanation: Özellikle gayrimenkul alım satım işlemlerinde satıc ve alıcının imzaladığı evrakın "ibranamenin" adı budur ABD'de Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Quitclaim_deed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acquittance agreement Explanation: An agreement in writing to discharge a party from an engagement to pay a sum of money. -------------------------------------------------- Note added at 1 day23 hrs (2009-06-14 04:30:09 GMT) -------------------------------------------------- ibraname is "a document or receipt as evidence of the discharge of a debt or obligation" according to dictionary.com. It is not an agreement, involves only one party and is possible only if the lender/giver shows consent to discharge the other party from an obligation ("discharge" is the key word coming from lender"s end). Therefore, ibraname alone is an acquittance, but NOT an agreement. If ibraname mutabakatnamesi is the question, I would assume the presence of two parties and some conditions in order the lender grant that discharge to the borrower. Read the link as an example, it involves only one party's consent. http://nedir.net/ext.php?m=show&b=ibraname |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acquittance, written agreement on damage amount Explanation: Acquittance diğer arkadaşların da bulduğu şekilde doğru. Mutabakatname ise ayrı bir belge, sigortanın tespit ettiği değerle mutabakatı ifade ediyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.