GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:47 Jun 2, 2009 |
English to Italian translations [Non-PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
(lei) impazzì Explanation: To go bananas = impazzire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
montò su tutte le furie Explanation: e chi più ne ha più ne metta |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
è impazzita/ha fatto straverie Explanation: idiomatic expression |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si e' imbufalita Explanation: Ho cambiato il tempo del verbo perche' in italiano parlato il passato remoto non si usa spesso, ed invertirei anche l'ordine delle parole: "quando ha scoperto la verita' si e' imbufalita". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sclerare / sbroccare Explanation: solo due alternative, molto colloquiali |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.