Glossary entry

Spanish term or phrase:

..que hubiese realizado al franquiciador

Russian translation:

"Winstate" получает роялти в размере 2% суммы нетто-закупок у Франчайзера

Added to glossary by Galina Kovalenko
Dec 11, 2002 23:03
21 yrs ago
Spanish term

..que hubiese realizado al franquiciador

Spanish to Russian Marketing
Por este concepto y para el mantenimiento de toda la publicidad en el establecimiento, Winstate ingresa un royalty de 2% sobre la cifra de compras netas que hubiese realizado al Franquiciador.
No puedo entender, quien paga a quien.
Alguien con minutillo que me eche una mano.

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

"Winstate" получает роялти в размере 2% суммы нетто-закупок у Франчайзера

Т.е. "Winstate" зарабатывает комиссионные на закупках у Франчайзера (не знаю, в Вашем случае закупки эти производят они сами или третьи лица).

"ingresar", насколько я понимаю, здесь означает:

"5 Ganar regularmente por algun concepto cierta cantidad de dinero" (см. ссылку).

Кто кому платит не очевидно. Платежей роялти как таковых может и не быть, и все будет регулироваться скидками с цены.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-12 11:16:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Естественно, что вместо \"нетто-закупок\" можно употреблять и отмеченный Верой термин \"чистые приобретения\", раз оба термина используются (я раньше слышал только первый). Всегда лучше обходиться без лишних латинизмов и прочих заимствований, если это возможно :-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-12 11:28:19 (GMT)
--------------------------------------------------

В чем я с Верой совершенно не согласен, так это в том, что предлог \"а\" может означать \"в качестве\".

Привожу полное определение этого предлога из цитированного выше словаря. Пусть мне на его основе докажут, что я не прав :-))

II) a (l. ad)

1 prep. Expresa en general el movimiento material o figurado:

1 Denota: direccion: voy a Madrid; voy a mi casa.
2 Orientacion o exposicion: de cara al norte.
3 Cercania, proximidad: a la lumbre; a la muerte.
4 Lugar o tiempo en que sucede una cosa, aunque con cierta vaguedad: le cogieron a la puerta; vino a las doce.
5 Distancia en el espacio: se halla a un kilometro.
6 Distancia moral: de Antonia a Maria.
7 Manera: a obscuras.
8 Modo de hacer alguna cosa: a pie; a mano; a la carrera.
9 Da principio a muchas locuciones adverbiales: a bulto; a obscuras; a regaсadientes; a todo correr; y conjuntivas: a menos que; a fin de que.
10 Instrumento: a palos; a cal y canto.
11 Precio: a 20 pesetas metro; al 5 por ciento.
12 Mandato, con infinitivo: a callar; a saltar las tapias.
13 Distribucion o cuenta proporcional: a dos por ciento; tres a tres.
14 Comparacion o contraposicion entre dos personas o conceptos: va mucho de mandar a obedecer.
15 Expresa la relacion de complemento directo: busco a mi padre; indirecto: escribo una carta a mi padre; circunstancial: voy a Madrid.
16 Precediendo a tiempos de infinitivo en expresiones de sentido condicional, equivale a la conjuncion si con indicativo o subjuntivo: a saber yo que habia de fallar esto.
17 Se utiliza en sustitucion de algunas preposiciones y conjunciones que expresan movimiento, direccion, intencion, causa, etc.: a que me llamas (para que); siempre al norte (hacia); por el agua a la rodilla (hasta); a la orilla del mar (junto a); a beneficio de los damnificados (para); a lo que parece (segun).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-12 11:30:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Извините, забыл ссылку на словарь сделать:

http://www.diccionarios.com/cgi-bin/dgle.php

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-12 11:34:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, закупки у Франчайзера, конечно производит \"Winstate\", иначе не было бы \"hubiese\".
Т.е., скорее всего, роялти получается в виде скидки с цены.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
194 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. No es facil escoger. La respuesta de Yakov encaja perfectamente en mi contexto."
3 hrs

...которые она произвела/осуществила у Франчайзера / в качестве Франчайзера.

...Winstate включает 2% роялти в сумму чистых приобретений, произведенных ею у франчайзера / в качестве франчайзера

Франчайзер с большой буквы - так обычно пишут в договорах по франчайзингу, чтобы обозначить стороны.

Чистые приобретения - есть такой русский термин, и я о нем ниже скажу.
А сначала о предлоге al . Его тут можно перевести двояко, как Вы видите, и это меняет смысл фразы. Посмотрите по контексту, кем является Winstate 6 франчайзером или франчайзи? И в соответствии с этим возьмите тот вариант перевода, который нужен.

Вот Вам примеры на употребление термина "чистые приобретения", а потом я напишу еще про терминологию франчайзинга.

ЦМАКП: макроэкономический анализ и краткосрочное прогнозирование
чистое приобретение материальных активов ..капитальный ремонт, чистое приобретение ценностей и др.
http://www.FORECAST.ru/Metodology/MSAM/Metodology.asp

... после резкого роста в первом квартале, чистые приобретения Американских ценных бумаг инвесторами из Европы и других стран ...
... на долю которых приходится две трети чистых приобретений американских частных и государственных облигаций и акций ...
http://www.worldeconomy.ru/Index.php?Mode=Article&ID=267

... но речь как раз и идет о чистом ПРИОБРЕТЕНИИ услуги, без участия в навязываемой фирмой сопутствующей игре ...
http://www.miel.ru/~confa/read.asp?id_otv=2&id_vop=91&conf_i...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-12 02:48:18 (GMT)
--------------------------------------------------

О франчайзинге.
Я сейчас посмотрела Ваш предыдущий вопрос, о розничных ценах. Судя по тому, что фирма Winstate рекомендует розничные цены, то можно предположить, что она все-таки является Франчайзером. И тогда, конечно, нужно брать второй вариант перевода предлога \"al\".

Привожу ниже терминологию по франчайзингу, англо-испанская и французско-испанская. Cамый последний в этом перечне сайт - очень интересный, там подробно описывается франчайзинг, и есть вся испанская терминология.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-12 02:48:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Franquiciado (Franchisee) — persona que compra o invierte en una franquicia.
Franquiciador (Franchisor) — persona que vende una franquicia. ...
http://www.ftc.gov/bcp/conline/spanish/invest/s-janitor.htm

franchiser or franchisor === franquiciador, franquiciante (Hisp.)
http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossaryneo-2002.html

es - concesionario/ franquiciador.
fr - franchiseur.
en - franchiser/ franchisor.
http://www.termcat.es/termgia/termnorm/fitxes/2/207157_81.ht...

Tйrminos de economнa inglйs - castellano
Franquiciado = franchisee
Franquiciatario = franchisee
Franquiciador = franchisor
Franquiciante = franchisor ...
http://www.geocities.com/susanacr_99/econosp.htm


* FRANCHISING
Es la acciуn de franquiciar y toda tйcnica ejecutada en esta acciуn y el sistema en si, dentro de su complejidad financiera y comercial. Principio de concesiуn de un nombre comercial acompaсado por los procedimientos de uso que incluye y mecanismo econуmico y jurнdico utilizado para poner en marcha el sistema.
Se trata de un contrato a travйs del cual una empresa (franquiciadora) da derecho (a un comercio independiente) a un individuo (franquiciado) a explotar una marca o procedimiento comercial, aportando conocimiento del mercado, consistencia, tйcnica comercial y de gestiуn a cambio de unos derechos (una cuota de entrada y un porcentaje sobre los ingresos normales) a cambio de unos derechos que pueden ser pagar una cuota de entrada, abonar un porcentaje de los ingresos y aceptar las condiciones de ventas que se le imponen. Ademбs, el franquiciado se compromete a dirigir el negocio segъn unas directrices establecidas, obteniendo la exclusividad de una zona geogrбfica. La franquicia ofrece la posibilidad de explotar un modelo comercial respaldado por una marca que posee una buena imagen corporativa.
* FRANQUICIA ASOCIATIVA
Es para el franquiciador la posibilidad de participar en el capital de la sociedad franquiciada y, eventualmente, para el franquiciado, poder participar en la capital de la sociedad franquiciadora. Es a menudo el caso de las franquicias de hostelerнa.
Es la creaciуn de un espacio privilegiado franquiciado dentro de un comercio tradicional, cuyos productos o servicios serбn ofrecidos a la clientela segъn los mйtodos y especificaciones del franquiciador.
* FRANQUICIADO (en inglйs franchisee) Es el individuo o la sociedad que compra una franquicia a un franquiciador al que se une por contrato.
* FRANQUICIADOR (en inglйs franchisor) Es el individuo la sociedad que procede a una acciуn de franquicia, actos preparatorios, bъsqueda de franquiciados, control y coordinaciуn de las cadenas franquiciadas.
http://ciberconta.unizar.es/LECCION/franqui4/100.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-12 02:53:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот русское описание франчайзинга:

Франчайзинг - это метод производства и продажи товаров и услуг, характерными чертами которого являются:
1. Право собственности одной организации (франчайзера) на торговую марку, фирменную услугу, идею, технологический процесс, патент или специализированное оборудование, а также репутацию, деловые связи и ноу-хау, ассоциируемые со всем этим.
2. Продажа франчайзером другому предприятию (франчайзи) лицензии (франшизы), разрешающей использовать ее торговую марку, фирменную услугу, идею, процесс, патент или оборудование, а также имидж и ноу-хау, ассоциируемые со всем этим.
Приобретая разработки франчайзера, предприниматель сокращает высокий риск, связанный с открытием нового бизнеса. Это связано с существованием ряда преимуществ, которые получает франчайзи:
1. Отсутствие у предпринимателя основных и специализированных знаний преодолевается благодаря программе обучения, проводимой франчайзером. К тому же франчайзи приобретает навыки работы по стандартам высокого качества.
2. Франчайзи, являясь владельцем собственного предприятия, в то же время имеет возможность пользоваться услугами и получать постоянную поддержку головной организации.
3. Использование имени и репутации, уже получивших признание у потребителя.
4. На создание предприятия в системе франчайзинга потребуется меньше средств по сравнению с открытием аналогичного самостоятельного бизнеса, так как франчайзер, используя накопленный опыт, устраняет ненужные затраты. Кроме того, франчайзер может оказать содействие в доступе к кредитным ресурсам.
5. Возможность за умеренную плату использовать результаты широкомасштабных рекламных мероприятий, проводимых франчайзером.
6. Доступ к возможностям франчайзера и всей его сети в области закупок, снабжения, ведения переговоров.
7. Возможность пользоваться результатами научных разработок и маркетинговых исследований франчайзера, его программами развития, направленными на совершенствование и повышение конкурентоспособности бизнеса.
http://www.pragma.ru/franch.html
Something went wrong...
5 days

abajo

El uso del Subjuntivo indica una accion posible. Pero en este caso me parece que es mejor traducirlo como:

Winstate вносит роялти в размере 2% от суммы нетто-закупок у Франчайзера (производимых у Франчайзера)

Winstate es el Franquiciado, el quien compra o invierte en una franquicia, y como tal puede disfrutar de los servicios que ofrece el Franquiciador a los Franquiciados. Entre ellos son los que menciona Vera:
5. Возможность за умеренную плату использовать результаты широкомасштабных рекламных мероприятий, проводимых франчайзером.
6. Доступ к возможностям франчайзера и всей его сети в области закупок, снабжения, ведения переговоров.

Para eso el Franquisiador (en nuestro caso es Winstate) tiene que pagar un royalty de 2% sobre la cifra de compras netas que hubiese realizado.

Ingresar - (dinero) to deposit, go in, come in (Collins Spanish-English)

to deposit - давать задаток, делать взнос (entre otros): sinonimo en este caso podria ser to contribute Lingvo

Todos conocemos McDonald's. En diferentes lugares son diferentes los Franquiciados de este establecimiento. Pero nosotros, los usuarios, no los conocemos. Solo conocemos McDonald's, donde se venden hamburguesas, chips, etc. Los precios de McDonald's en Madrid son los mismos que los precios de McDonald's en Alicante y el resto del pais, al igual que la decoracion, los muebles, el uniforme del personal, los salarios etc. Cuando vemos en la tele la publicidad de McDonald's, sabemos que se aplica a todos los McDonald's del pais y no al McDonald's de fulanito en Sevilla. Por eso los Franquiciados pagan los royalty al Franquiciador para poder disfrutar de la marca ya conocida y las ventajas que les brinda.

Ref:
Роялти — периодические выплаты (чаще всего исчисляются в виде доли с оборота), производимые франчайзи ежемесячно или ежеквартально франчайзеру за использование торговой марки и операционных систем ведения бизнеса http://www.business.ua/n437/a5701/

Предприниматель же за вступительный взнос и роялти получает входной билет на отечественный розничный рынок.
Франчайзер обеспечивает рекламную поддержку, мерчандайзинг, помогает спроектировать торговое помещение.
http://www.econika.ru/corp/smi/index.shtml?smi025

Как правило, помимо первоначального взноса Франчайзи обязан регулярно выплачивать Франчайзеру определенные денежные суммы (роялти) за франшизу или товары и услуги предоставляемые Франчайзером. http://krylovapat.kiev.ua/U13.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-17 09:08:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra variante:

выплачивает роялти в размере 2% etc...

Независимые компании не должны выплачивать франчайзерам роялти и вести с ними переговоры об условиях контрактов на предоставление франшизы;
http://www.poleznaya.com/cgi-bin/paper.cgi/n=195&r=business&...

Роялти - это вознаграждение, которое франшизополучатель выплачивает франшизодателю
http://otli.spb.ru/about/franch.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-17 09:08:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra variante:

выплачивает роялти в размере 2% etc...

Независимые компании не должны выплачивать франчайзерам роялти и вести с ними переговоры об условиях контрактов на предоставление франшизы;
http://www.poleznaya.com/cgi-bin/paper.cgi/n=195&r=business&...

Роялти - это вознаграждение, которое франшизополучатель выплачивает франшизодателю
http://otli.spb.ru/about/franch.shtml
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search