cnoty

Latin translation: virtutes

17:58 May 20, 2009
Polish to Latin translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / Platon
Polish term or phrase: cnoty
Pyzanie zasadnicze: jaka jest liczba mnoga od słowa "virtus"?

Będę ogromnie wdzięczna, jeśli ktoś dodatkowo potrafi mi podać łaciński i/lub polski tytuł dzieła Platona, w którym omawia on cztery cnoty kardynalne. Wiem, że ten temat pojawia się w "Państwie", "Prawach" i "Rzeczpospolitej", chodzi mi jednak o wyodrębniony fragment - "O cnocie"? "O cnotach"? - oraz jak to brzmi po łacinie.

Mam krótki fragment tego dzieła po łacinie:
Virtus praemium est est optimum. Virtus omnibus rebus anteit profecto. Virtus libertas. Libertas salus vita res et parentes, patria et prognati tutantur, sevantur; virtus omnia in sese habet, omnia adsunt bona quem penest virtus.
allp
Poland
Local time: 07:33
Latin translation:virtutes
Explanation:
Najpierw gramatyka... eee... fleksja.

Po pierwsze primo:
NOM(inativus) P(luralis)
http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe?virtutes

Po drugie primo:
De virtute = O cnocie
ABL(ativus) S(ingularis)
http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe?virtute

No i filozofia.
Po pierwsze secundo:
Dzieło "O cnocie" (De virtute...) nie jest podobno napisane przez samego Platona, lecz przez nieznanego bliżej autora -- stąd ksywka Pseudo-Platon. Dlaczego tak się uważa, tudzież argumenty i powszechność takiego sądu znane mi nie są. W domu akurat nie mam, więc nie sprawdzę...
http://www.thelatinlibrary.com/psplato.virtu.html

"L. Regner, O cnocie [Pseudo-Platon], Meander 3/1997"
http://pl.wikipedia.org/wiki/Platon

Po drugie sekundo:
Twój fragment nie dotyczy jednak tego dzieła. Pochodzi z Plauta, który dramatopisarzem i to rzymskim, nie greckim, był. Pełna nazwa jest długa, więc zwykle się jś skraca do ""Amphitruo et Aulularia"

Po trzecie sekundo:
Podobne dziełko ("O cnotach" = "De virtutibus") popełnił też Cyceron, z wychwalania cnót znany.

Niewiele w tym konkretów, ale jakieś info pewnie Ci się przyda :)



--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2009-05-20 21:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

Łoj, wykazałem się brakiem ukulturalnienia (znaczy się nie czytałem Plauta) -- stąd głupi błąd. Fragment pochodzi z Amfitriona (Amphitruo), z wypowiedzi Alkmeny, Akt II.
Selected response from:

Wit
Local time: 07:33
Grading comment
Dzięki wielkie i serdeczne, Wit, za rozwikłanie tego puzzla :) Wiem wszystko, co chciałam, a nawet nieco więcej. Co za miszmasz. Należą Ci się nie 4 punkty, ale co najmniej ze 16 :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5virtutes
Wit


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
virtutes


Explanation:
Najpierw gramatyka... eee... fleksja.

Po pierwsze primo:
NOM(inativus) P(luralis)
http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe?virtutes

Po drugie primo:
De virtute = O cnocie
ABL(ativus) S(ingularis)
http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe?virtute

No i filozofia.
Po pierwsze secundo:
Dzieło "O cnocie" (De virtute...) nie jest podobno napisane przez samego Platona, lecz przez nieznanego bliżej autora -- stąd ksywka Pseudo-Platon. Dlaczego tak się uważa, tudzież argumenty i powszechność takiego sądu znane mi nie są. W domu akurat nie mam, więc nie sprawdzę...
http://www.thelatinlibrary.com/psplato.virtu.html

"L. Regner, O cnocie [Pseudo-Platon], Meander 3/1997"
http://pl.wikipedia.org/wiki/Platon

Po drugie sekundo:
Twój fragment nie dotyczy jednak tego dzieła. Pochodzi z Plauta, który dramatopisarzem i to rzymskim, nie greckim, był. Pełna nazwa jest długa, więc zwykle się jś skraca do ""Amphitruo et Aulularia"

Po trzecie sekundo:
Podobne dziełko ("O cnotach" = "De virtutibus") popełnił też Cyceron, z wychwalania cnót znany.

Niewiele w tym konkretów, ale jakieś info pewnie Ci się przyda :)



--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2009-05-20 21:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

Łoj, wykazałem się brakiem ukulturalnienia (znaczy się nie czytałem Plauta) -- stąd głupi błąd. Fragment pochodzi z Amfitriona (Amphitruo), z wypowiedzi Alkmeny, Akt II.


    Reference: http://www.gutenberg.org/files/16564/16564-0.txt
Wit
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki wielkie i serdeczne, Wit, za rozwikłanie tego puzzla :) Wiem wszystko, co chciałam, a nawet nieco więcej. Co za miszmasz. Należą Ci się nie 4 punkty, ale co najmniej ze 16 :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search