10:42 Mar 19, 2009 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / pezzi interruttore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sheila bovo Local time: 13:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ESPIGA |
| ||
3 | guía/eje |
| ||
3 | cupla |
|
guía/eje Explanation: Un suggerimento -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2009-03-19 11:12:38 GMT) -------------------------------------------------- http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ESPIGA Explanation: non sono esperta nel campo, ma sia facendo una ricerca nell'archivio di Proz.com, che guardando le definizioni dei due termini nelle rispettive lingue, mi sembra ci sia una certa corrispondenza... spero di non portarti fuori strada.. Reference: http://www.agm.org/pdf/tellurerota/legenda.pdf Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/electronics_ele... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|