Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
гидромашины, гидроприводы и гидропневмоавтоматика
English translation:
Hydraulic Machines & Drives, Hydraulic/Pneumatic Control
Added to glossary by
Sofia Punanova
Mar 1, 2009 16:19
15 yrs ago
2 viewers *
Russian term
гидромашины, гидроприводы и гидропневмоавтоматика
Russian to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
специальность 121100 ("гидромашины, гидроприводы и гидропневмоавтоматика"), инженер-конструктор
(в МГТУ им. Баумана) У них на сайте есть список специальностей на английском, но я не уверена, есть ли в нем такая специальность - http://www.bmstu.ru/english/faculties.html
(в МГТУ им. Баумана) У них на сайте есть список специальностей на английском, но я не уверена, есть ли в нем такая специальность - http://www.bmstu.ru/english/faculties.html
Proposed translations
(English)
3 | Hydraulic Machines & Drives, Hydraulic/Pneumatic Control | stasbetman |
Proposed translations
1 hr
Selected
Hydraulic Machines & Drives, Hydraulic/Pneumatic Control
Ср. http://www.bmstu.ru/~e10/ и http://www.bmstu.ru/~e10/english/english.htm
Ваша специальность идет у них под номером 150802, но перевода я не нашел, структура сайта на разных языках отличается. Думаю из перевод названий кафедр можно вывести Hydraulic Machines & Drives, Hydraulic/Pneumatic Control
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-01 18:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
Мне, честно говоря, их переводы не очень нравятся. Pneumatic Control - это пневмоуправление. Факультет, который Вы указываете Hydraulic control - гидроуправление, + исключена часть "пневмо". Я бы перевел эту специальность Hydraulic Machines & Drives, Hydropneumatic automatics
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-01 18:10:33 GMT)
--------------------------------------------------
"Не нравятся", в смысле они при переводе либо добавляют, либо опускают части названий специальностей, факультетов, кафедр
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-03-01 18:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
или Hydraulic/Pneumatic Automatics (гидропневмоавтоматика), кстати, у них же на сайте, т.е. получается 2 разных перевода этой специальности
Ваша специальность идет у них под номером 150802, но перевода я не нашел, структура сайта на разных языках отличается. Думаю из перевод названий кафедр можно вывести Hydraulic Machines & Drives, Hydraulic/Pneumatic Control
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-01 18:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
Мне, честно говоря, их переводы не очень нравятся. Pneumatic Control - это пневмоуправление. Факультет, который Вы указываете Hydraulic control - гидроуправление, + исключена часть "пневмо". Я бы перевел эту специальность Hydraulic Machines & Drives, Hydropneumatic automatics
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-01 18:10:33 GMT)
--------------------------------------------------
"Не нравятся", в смысле они при переводе либо добавляют, либо опускают части названий специальностей, факультетов, кафедр
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-03-01 18:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
или Hydraulic/Pneumatic Automatics (гидропневмоавтоматика), кстати, у них же на сайте, т.е. получается 2 разных перевода этой специальности
Note from asker:
У них есть "Hydraulic Machinery, Drives and Controls", может оно? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо огромное! Написала Machines & Drives, Hydraulic/Pneumatic automatics"
Something went wrong...