Feb 27, 2009 11:40
15 yrs ago
Swedish term

spadar

Swedish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Bridges
Byte av hängare och infästningar på Nordre älv-bron, arbetet utfördes nattetid med tågstopp på ca 6 timmar per hängarpar. Material i infästningar och ***spadar*** är 40mm rostfri duplex. Uppdraget utfördes 2002 och omfattade en sammanlagd vikt av 30 ton.
(siehe auch http://www.lecor.se/broteknik.aspx)

Was sind die so genannten "spadar"?

Schon immer herzlichen Dank!
Proposed translations (German)
1 Flacheisen
3 Sporn

Proposed translations

41 mins
Selected

Flacheisen

Wenn die einzelne Hänger aus jeweils 2 (duplex) Flacheisen (Dicke 40 mm) bestehen könnte man mit spade(-ar) die Flacheisen bezeichnen.
Note from asker:
Danke Lennart!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Der Vollständigkeit halber hier noch die Erläuterung des Kunden: Kundens svar är att ”spadar” betyder ”hängöre”, ”konsol”, på engelska ”bracket”. En liten variant av ”bracket”, och INTE korrekt i detta sammanhang, är ”lug”."
27 mins

Sporn

lt. "Svensk-Tysk teknisk ordbok" kann "spade" Sporn bedeuten; darüber hinaus Schaufel, Spaten. Aber Schaufel, Spaten passt hier wohl nicht. Vielleicht Sporn im Sinne eines hervorstehenden Teils, eines Befestigungsteils.

Hälsningar!
Note from asker:
Vielen Dank!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search