Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

(специален) материален закон

English translation:

(special) substantive law/act

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Feb 23, 2009 13:06
15 yrs ago
3 viewers *
Bulgarian term

(специален) материален закон

Bulgarian to English Law/Patents Law (general)
Считам, че решението на Административен съд София, І-во отделение, 17-и състав е правилно, не е в нарушение на материалния закон, постановено е при стриктно спазване на съдопроизводствените правила и норми, след като съда задълбочено е обсъдил и анализирал всички доказателства по делото и е напълно обосновано.
Въпреки, че в касационната си жалба касаторът твърди, че “...... приложим е специалният материален закон – ЗДДС ........”, агенцията по приходите изцяло обосновава законосъобразността на извършената корекция на декларирания ДДС по СД за м. 12.2006 г. не с разпоредбите на този специален материален закон (ЗДДС), а със Закона за туризма и то при условие, че в действалите към момента на ревизията (м.12.2006 г.) ЗДДС и ППЗДДС не са съществували каквито и да са препратки към закона за туризма по отношение на това кои доставки по смисъла на чл. 35 от ЗДДС (отм.) са освободени доставки и кои са облагаеми доставки.

applicable law?
Change log

Feb 28, 2009 18:06: Ivan Klyunchev Created KOG entry

Discussion

Ivan Klyunchev Feb 24, 2009:
Лингво х3+ Material: ... 3) существенный, важный; значимый, весомый facts material to the investigation — существенные для следствия факты - material witness - material evidence - material issue Syn: important , essential.
Ivan Klyunchev Feb 24, 2009:
material Тази дума в правото значи съществен, важен. А за закон съм дал след / act. Да, substantive law е материално право. Но понякога law се използва и за закон. При всяко положение "материален" в смисъла тук е само substantive.
Christo Metschkaroff Feb 24, 2009:
До г-н Клюнчев - уточнение! Въпросът е зададен като "(специален) материален закон" - следователно "материалното право - material / substantive law" не е мн на място - ІМНО. По мои спомени този тип законодателство е със френски корени, и оттук "(специален) материален закон" по-скоро би трябвало да се отнася към някакъв приложим/прилаган закон, т.е. по същество еди кой си закон се прилага - както е в случая със ЗДДС и т.п. "(специален) материален закон" - калка от френското определение, приложена в наукообразен вид... А иначе "Материално право", а не "~ закон", май се отнася до други неща...
A. Petrunova (asker) Feb 24, 2009:
Имам известни съмнения Приемаме материалното право като общо понятие, което в конкретния случай се прилага чрез конкретните закони, така ли? В случая ЗДДС. Четох тук: http://probonoforlaw.blogspot.com/2007/12/blog-post_19.html Ако го тълкувам правилно, тогава да, предложението Ви ми изглежда точно.
Ivan Klyunchev Feb 23, 2009:
substantive Тази дума, уви, не е дадена в Българско-английския речник на Наука и изкуство.
Ivan Klyunchev Feb 23, 2009:
материално право Учил съм 4 семестъра право. Терминът "материален" си е съвсем на място и не бива да се обърква с приложим, същствуващ и т. н.
Lyudmil Spasov Feb 23, 2009:
Според мен е възможно да се каже "material law". http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=418042:cs&lang=en&lis...
Christo Metschkaroff Feb 23, 2009:
applicable law Не се подвеждайте от неграмотните формулировки в решението (или каквото е това). Накъсайте дългата тирада на разбрани отрязъци. Съдиите (!?) пишат така, както говорят - неразбрано и наукоподобно, но за сметка на това глупаво и неграмотно. Колкото могат - толкова... Винаги смятам, че доста от преводачите са по-грамотни от списователите ;-)
A. Petrunova (asker) Feb 23, 2009:
Притеснява ме как да го формулирам И по-точно това, че е "приложим приложимият закон"... Засега го формулирах "the law applicable in this case is the Value Added Tax Act".
Christo Metschkaroff Feb 23, 2009:
applicable law? existing law - another suggestion
Christo Metschkaroff Feb 23, 2009:
applicable law? Yes - IMHO!

Proposed translations

7 hrs
Selected

(special) substantive law/act

Учил съм го по право.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:21:00 GMT)
--------------------------------------------------

Материално право е утвърдена юридическа терминология. Лингво х3+: substantive law материальное право
Webstwer: substantive law noun : a branch of law that prescribes the rights, duties, and obligations of persons to one another as to their conduct or property and that determines when a cause of action for damages or other relief has arisen.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

Друг голям клон на правото е процесуалното право. Много дела се печелят за нарушението му, без да се разглежда спорът по същество, т. е. по отношение на материалното право. Имам лично подбно решение от съда, влязло в сила.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Substantive_law

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:27:57 GMT)
--------------------------------------------------

Увереността ми е 5, но давам 4 от скромност ЛОЛ.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/topic/substantive-law

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://criminal-law.freeadvice.com/criminal-law/procedural_s...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.129.132/search?q=cache:YZ3JJGEhmPIJ:www.lawsbg...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

(ad hoc/specific) material law/act

the (ad hoc/specific) material law/act aplicable, i.e. the VAT Act

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-02-23 20:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

в този случай не мисля, че става дума за някакъв "специален" закон, а е конкретен, специфичен за тази материя/област
икономическият термин е точно посоченият от мене.
например:
area-specific “material law” provisions bearing on procedure (e.g., ...... proceeding after remanding of the administrative act by the ..... We learned that companies pay VAT of 17% on all issued invoices, regardless of whether ...
Peer comment(s):

disagree Ivan Klyunchev : Не е така. Няма такива понятия. Има общ и специален закон. По-специалният винаги измества по-общия. Ако няма специална уредба, се гледа по-общият нормативен акт.
0 min
agree Peter Grm : Не виждам противоречие: Material - веществен, материален, съществен.
1 day 20 hrs
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search