This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 8, 2009 22:05
15 yrs ago
2 viewers *
English term

marker

English to Serbo-Croat Law/Patents Law (general)
rijec je o prevodu dokumenta Evropske komisije o imunitetu od novcanih kazni u slucajevima kartela, konekst je sljedeci:
The Commission services may grant a marker protecting an immunity applicant's place in the queue for a period to be specified on a case-by-case basis in order to allow for the gathering of the necessary information and evidence. To be eligible to secure a marker, the applicant must provide the Commission with information concerning its name and address, the parties to the alleged cartel, the affected product(s) and territory(-ies), the estimated duration of the alleged cartel and the nature of the alleged cartel conduct
Proposed translations (Serbo-Croat)
3 oznaka, marker

Discussion

TamaraP Feb 12, 2009:
moguć prevod kako je to novi instrument u konkretnom slučaju 'marker' je prevođen kao redni broj kod italijana i bugara, odnosno oznaka kod slovenaca (svi su u zagradi ostavili pojam marker), česi su to nazvali podatak o rezervaciji, a španci indikator o rezervaciji ...
nadam sa da je od pomoći

Proposed translations

9 days

oznaka, marker

To je opste znacenje engl. rijeci "marker" u prvanom kontekstu..ne znam da li vam to odgovara u vasem slucaju..:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search