Jan 24, 2009 14:24
15 yrs ago
French term

tracer un mèche à mèche

French to English Other Cosmetics, Beauty
More haircutting technique...my question is, should I translate this as "work strand by strand" or "cut strand by strand"?

"Dégradé du dessus de tête :
Commencer par tracer un mèche à
mèche sur le dessus de tête"
Proposed translations (English)
3 sectioning off or marking off sections

Proposed translations

4 hrs
Selected

sectioning off or marking off sections


not totally certain about this, but could be...see http://www.wikihow.com/Cut-Your-Own-Hair-in-Layers
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I ended up translating this as "work strand by strand," but thanks very much for your input and the link. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search