Jan 24, 2009 14:24
15 yrs ago
French term
tracer un mèche à mèche
French to English
Other
Cosmetics, Beauty
More haircutting technique...my question is, should I translate this as "work strand by strand" or "cut strand by strand"?
"Dégradé du dessus de tête :
Commencer par tracer un mèche à
mèche sur le dessus de tête"
"Dégradé du dessus de tête :
Commencer par tracer un mèche à
mèche sur le dessus de tête"
Proposed translations
(English)
3 | sectioning off or marking off sections | ArabellaCE (X) |
Proposed translations
4 hrs
Selected
sectioning off or marking off sections
not totally certain about this, but could be...see http://www.wikihow.com/Cut-Your-Own-Hair-in-Layers
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I ended up translating this as "work strand by strand," but thanks very much for your input and the link. "
Something went wrong...