reporting credit

French translation: dossier de crédit / historique de crédit / dossier historique de crédit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reporting credit
French translation:dossier de crédit / historique de crédit / dossier historique de crédit
Entered by: Alain P.

18:26 Jan 13, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: reporting credit
In the sentence "How long has the corporation been in existence and does it have any reporting credit?"

I'm thinkign crédit à déclarer?
Daniel Bouchard
Local time: 12:38
dossier de crédit / historique de crédit / dossier historique de crédit
Explanation:
Si c'est pour un document Canadien c'est la traduction que je ferai car au Canada c'est comme aux USA, tout le monde a un dossier historique de crédit consultable par toutes les institutions financières (entre autres).

http://www.avocat.qc.ca/rapportdecredit.htm

Pour la France la réponse de Valérie est plus appropriée car il n'y a pas de tel dossier. Unqiuement lorsque les personnes physiques ou morales sont interdits bancaires à la Banque de France.
Selected response from:

Alain P.
France
Local time: 18:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dossier de crédit / historique de crédit / dossier historique de crédit
Alain P.
4des références
Valérie Catanzaro
3(ci-dessous)
mattranslate


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des références


Explanation:
"Depuis combien de temps la société existe-t-elle et a-t-elle des références ?"

Valérie Catanzaro
France
Local time: 18:38
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dossier de crédit / historique de crédit / dossier historique de crédit


Explanation:
Si c'est pour un document Canadien c'est la traduction que je ferai car au Canada c'est comme aux USA, tout le monde a un dossier historique de crédit consultable par toutes les institutions financières (entre autres).

http://www.avocat.qc.ca/rapportdecredit.htm

Pour la France la réponse de Valérie est plus appropriée car il n'y a pas de tel dossier. Unqiuement lorsque les personnes physiques ou morales sont interdits bancaires à la Banque de France.

Alain P.
France
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Bohy
1 hr
  -> merci

agree  Adsion Liu
14 days
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(ci-dessous)


Explanation:
Depuis combien de temps la société existe-t-elle et...

1) ...jouit-elle d'un quelconque crédit connu?
2) ...a-t-elle un/jouit-elle d'un quelconque crédit qui soit connu?
3) ...a-t-elle une seule référence connue?

Un peu dans le même sens que Valérie, mais en essayant de conserver le ton du texte source (à supposer que j'ai compris ce dernier dans son "contexte"...)

mattranslate
Germany
Local time: 18:38
Native speaker of: French
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search