ayudante de contracción

11:10 Dec 28, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to French translations [PRO]
Human Resources
Spanish term or phrase: ayudante de contracción
es un oficio en Colombia y no sé se anade nada mas pero que es?
Dominique Roques
France
Local time: 18:25


Summary of answers provided
3voir ci-dessous
Sara M
Summary of reference entries provided
Contraccion al trabajo
Chéli Rioboo

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir ci-dessous


Explanation:
Je pense que c'est une erreur et qu'il s'agit d'"ayudante de contratación". Voir aussi "asistente de contratación", il y a plus de 20 000 résultats google.
Ca peut être par exemple "assistant ressources humaines", mais il faudrait plus de contexte. cf http://www.imaginetonfutur.com/Assistant-des-ressources-huma...
"Sous la responsabilité du directeur des ressources humaines, l’assistant ressources humaines s’occupe des bulletins de paie, du recrutement des employés. Il élabore également des contrats de travail et s’occupe des déclarations auprès des organismes sociaux."


--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-12-28 14:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

mmm, ça me paraît bizarre, il n'y a que trois occurrences sur google.
Si la personne est peu qualifiée, il ne s'agit alors sans doute pas de "ressources humaines", en effet...

--------------------------------------------------
Note added at 8 jours (2009-01-05 19:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour Dominique, je suis curieuse de savoir quelle solution vous avez adoptée !

Sara M
Local time: 18:25
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Non je ne crois pas qu'il s'agisse d'une erreur, car j'ai trouvé deux CV (venezuela y colombia ) avec le même terme , de + il s'agit de quelqu'un de très peu qualifié ... merci quand même

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Contraccion al trabajo

Reference information:
Tener contraccion al trabajo : signifie s'investir dans son travail, (motivation personnelle); ce n'est peut-être pas ici une "qualification" proprement dite, mais plutôt le fait que la personne s'investisse dans son emploi...du style "assistant motivé"...


    Reference: http://www.buscojobs.com/oferta_trabajo_9325_asistente_para_...
Chéli Rioboo
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search