Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
holding points
Bulgarian translation:
точки на задържане
Added to glossary by
V_Nedkov
Dec 12, 2008 15:57
15 yrs ago
1 viewer *
English term
holding points
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Computers: Software
graphic software
By simultaneous pressing of the keys and , the holding points are not considered any more during free rotation and a totally free rotation is possible.
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +2 | точки на задържане | Daniela Koleva |
4 | прилепващи точки | Elena Boevska |
4 | спирачки, стопери | Jack Koychev |
4 | фиксиращи точки | Sylvio Peshev |
4 | опорни точки | Netizan |
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
точки на задържане
Предполагам, че става въпрос за 3-Д програма и за въртене на обекти....
Тогава:
При едновременно натискане на клавишите <SHIFT> и <ALT> точките на задържане спират да действат по време на свободното въртене (на обекта) и се получава абсолютно свободно въртене.
Тогава:
При едновременно натискане на клавишите <SHIFT> и <ALT> точките на задържане спират да действат по време на свободното въртене (на обекта) и се получава абсолютно свободно въртене.
Note from asker:
Благодаря! Колебаех се между точки на задържане и точки на прикрепване. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Мерси много!"
1 hr
прилепващи точки
Просто предложение за малко по-различни думи, иначе съм съгласна с обяснението на Даниела.
"Прилепващи" го избрах по аналогия с прилепването към водачите и линиите на решетката, където опцията обикновено се казва "Snap to... нещо си". Тук явно фигурата се прилепва към някакви други зададени точки.
"Прилепващи" го избрах по аналогия с прилепването към водачите и линиите на решетката, където опцията обикновено се казва "Snap to... нещо си". Тук явно фигурата се прилепва към някакви други зададени точки.
Note from asker:
Благодаря! |
1 hr
спирачки, стопери
презумцията е, че става на въпрос за точки (зони) на задържане, на обхващане (на ограничаване - рамкиране на определено действие), които пречат (възпрепятстват) на всяка активност от момента на задействането им
Note from asker:
Благодаря! |
3 hrs
фиксиращи точки
От нескромния ми опит в софтуерите, както и с цел яснота и мелодичност, мога да препоръчам ето този превод. Надявам се за двойката "step-wise - free" да сте избрали най-подходящия според мен превод "стъпково - свободно".
Note from asker:
Благодаря! |
Да, за предниа термин избрах "стъпково" |
51 days
опорни точки
Мисля, че трябва да се избегне "точки на задържане", защото такъв темин (Hold Point) има в системите за управление на качеството, и представляват моменти, когато работата се спира и приема, преди да продължи.
Something went wrong...