Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Puxe a tecla na parte dianteira, até o segundo nível.
French translation:
Tirer sur le bouton à l'avant, jusqu'au deuxième cran
Added to glossary by
Diana Salama
Nov 30, 2008 21:16
15 yrs ago
Portuguese term
Puxe a tecla na parte dianteira, até o segundo nível.
Non-PRO
Portuguese to French
Other
Automotive / Cars & Trucks
manual de instruções do último modelo de carro
Contexto:
Puxe a alavanca na direção do volante, fazendo o lavador e o limpador do pára-brisa funcionar.
Puxe a extremidade até atingir uma folga máxima de 3 dedos (5 cm) na região do tórax.
Puxe a palheta do limpador do vidro no sentido da seta.
Puxe a respectiva tecla para fechar a janela .
Puxe a tecla na parte dianteira, por um breve instante, até o segundo nível.
Puxe as respectivas teclas para fechar as janelas dianteiras.
Como traduziriam esta frase?
'Tirer la touche dans la partie avant, pour un instant bref, jusqu'au second niveau?'
Achei a minha tradução fraca.
Puxe a alavanca na direção do volante, fazendo o lavador e o limpador do pára-brisa funcionar.
Puxe a extremidade até atingir uma folga máxima de 3 dedos (5 cm) na região do tórax.
Puxe a palheta do limpador do vidro no sentido da seta.
Puxe a respectiva tecla para fechar a janela .
Puxe a tecla na parte dianteira, por um breve instante, até o segundo nível.
Puxe as respectivas teclas para fechar as janelas dianteiras.
Como traduziriam esta frase?
'Tirer la touche dans la partie avant, pour un instant bref, jusqu'au second niveau?'
Achei a minha tradução fraca.
Proposed translations
(French)
3 | Tirer sur le bouton à l'avant, jusqu'au deuxième cran | Isabelle Magalhães |
Proposed translations
20 hrs
Selected
Tirer sur le bouton à l'avant, jusqu'au deuxième cran
Note from asker:
Robintech: Pour aussi incroyable que cela puisse vous paraître, ma langue maternelle est le français. Je ne suis pas brésilienne. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Isabelle, de votre aide! Je ne sais pas qu'est-ce qui est arrivé hier, je n'arrivais pas à avoir accès à cette page."
Discussion