GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:59 Oct 11, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Lisci Mexico Local time: 02:58 | ||||||
Grading comment
|
el total a recibir / la cuenta de pago Explanation: Creo que como habla de un error al principio, esto sería lo más lógico, espero que te ayude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El total de la herencia / La cantidad total a recibir Explanation: Pienso que es lo que va a quedar de la masa hereditaria a cobrar, después de descontar los impuestos |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1791 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|