Sep 27, 2008 21:25
15 yrs ago
Japanese term
前駆体組成物
Japanese to English
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
polymer devel9pment
The patent has to do with a photosensitive polyimide composite and I am struggling with the answer to the 前駆体 part of it.
Proposed translations
(English)
4 +2 | precursor composition | patent_pending |
4 | (biochemical) precursor | Will Matter |
Proposed translations
+2
52 mins
Selected
precursor composition
"precursor composition"を日本語に訳しますと「前駆体組成」または「前駆体組成物」となって紛らわしいのですが、次のようにnative E. speakerによる(と思われる)文書に「前駆体組成物」の意味で使用されている例がいくつも見られますので「前駆体組成物」を"precursor composition"として差し支えないものと思われます:
The method includes the following steps : packaging a polymer precursor composition in a sealable container ; transferring the polymer precursor composition from the sealable container to a reaction vessel ; and polymerizing the polymer precursor composition.
http://patents.ic.gc.ca/cipo/cpd/en/patent/2449104/summary.h...
The method includes the following steps : packaging a polymer precursor composition in a sealable container ; transferring the polymer precursor composition from the sealable container to a reaction vessel ; and polymerizing the polymer precursor composition.
http://patents.ic.gc.ca/cipo/cpd/en/patent/2449104/summary.h...
Note from asker:
Many thnaks the inclusion of the practical application of the term in another patent made it a great answer that gave the confidence necessary to go ahead with my work. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
(biochemical) precursor
前駆体 is 'precursor'. Under the reference given, look at definition # 2. HTH.
Note from asker:
This is a fine answer indeed |
Something went wrong...