Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
It is common ground that the nusband did not pay
Spanish translation:
Es motivo común para el inicio de acciones legales
Added to glossary by
Monica Colangelo
Oct 2, 2002 18:48
21 yrs ago
11 viewers *
English term
It is common ground that the nusband did not pay
Non-PRO
English to Spanish
Law/Patents
Demanda por impago
Aparece en una demanda por impago de la pensión de alimentos para los hijos de una pareja divorciada
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Es motivo común para el inicio de acciones legales
el incumplimiento por parte del esposo en el pago de la pensión por alimentos
Aquí "ground" se refiere a causa o motivo para iniciar acción judicial contra el esposo que no cumple con sus obligaciones
Aquí "ground" se refiere a causa o motivo para iniciar acción judicial contra el esposo que no cumple con sus obligaciones
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Por si tienes curiosidad o interés, la frase completa era "It is common ground that the husband did not pay and he is in breach of his obligaion under the agreement ratified by the Spanish court".
Gracias por tu ayuda. No sabía cómo interpretarlo y no estaba segura de si "common ground" era un término legal."
+2
28 mins
las partes admiten que/concuerdan en que el marido no pago
+
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-02 19:24:31 (GMT)
--------------------------------------------------
common ground (for the litigation) = undisputed
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-02 19:24:31 (GMT)
--------------------------------------------------
common ground (for the litigation) = undisputed
Peer comment(s):
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
10 mins
|
Gracias, Patricia.
|
|
agree |
Oso (X)
13 mins
|
Gracias, Oso.
|
|
agree |
Pablo Tarantino
1 hr
|
Gracias, Pablo.
|
|
disagree |
Monica Colangelo
: Luis: siento disentir en esta oportunidad, pero ground se refiere a motivo de inicio de acción judicial
2 hrs
|
No prob. You have a point. Let's see what Asker will say.
|
-1
29 mins
Es de interés mutuo, que el esposo no abone ...
"common ground": de interés mutuo. No obstante, la oración completa daría más sentido.
Suerte
Suerte
Peer comment(s):
disagree |
Monica Colangelo
: Marcela: si leés bien la oración, no puede ser de interés que el marido no pague.
2 hrs
|
1 hr
la pareja concuerda en que el marido/esposo no pagó...
Just an option!
Carolyn
Carolyn
-1
2 hrs
Grounds for divorce
Los Grounds of divorce son los motivos o hechos causales de divorcio.
Es un hecho común que el marido no haya pagado/que no haya aportado la cuota correspondiente
Es un hecho común que el marido no haya pagado/que no haya aportado la cuota correspondiente
Peer comment(s):
disagree |
Monica Colangelo
: la pensión por alimentos se paga después del divorcio
15 hrs
|
no necesariamente... si hay hijos de por medio reconocidos y hay una separación de hecho, también puede reclamarse la pensión por alimentos. Ademas mi traducción se refería a Grounds, que si son las causales. Gracias igual por el comentario
|
Something went wrong...