15:23 Sep 9, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edyta Sawin United States Local time: 16:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | nieco staromodna/apatyczna/ospała |
| ||
3 | niemrawa |
| ||
3 | nieruchawa |
| ||
3 | skostniała, zastała, pogrążona w marazmie |
|
nieco staromodna/apatyczna/ospała Explanation: zastarzała, ociężała staid = dull (apatyczny, ospały) unadventerous -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2008-09-09 16:00:26 GMT) -------------------------------------------------- konserwatywna rowniez - jako zaskrzepla, niepostepowa |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
niemrawa Explanation: Nie wiem jak bardzo fachowy jest tekst, w którym się to pojawiło, ale coś takiego przyszło mi do głowy. -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2008-09-09 16:17:25 GMT) -------------------------------------------------- Chociaż Twoja propozycja ("zacofana") też mi pasuje na podstawie tego kontekstu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nieruchawa Explanation: propo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skostniała, zastała, pogrążona w marazmie Explanation: Trzy propozycje. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.