communal (garage/parking)

Hungarian translation: közös (garázs), legénységi garázs (kocsiszín/géppark)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:communal (garage/parking)
Hungarian translation:közös (garázs), legénységi garázs (kocsiszín/géppark)
Entered by: zoldsrac

19:57 Sep 2, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / garázs fajta
English term or phrase: communal (garage/parking)
Olyan garázs, ahol pl. egy cég autóit/motorjait és azok ill. sofőrjeik felszerelését tárolják, illetve azért "communal", mert ha egy sofőr bemegy és -teszem azt- egy motorszemüvegre van szüksége, akkor elvesz egyet a sok közül, bármelyiket, mivel nincsen egyiken sem név/szám, tehát azt veszi el (pl. az állványról), amelyik jól esik.
Flotta garázs???
(A háttér az I. világháború, a francia-német front, egy amerikai katona szemszögéből.)
zoldsrac
Local time: 19:17
közös (garázs)
Explanation:
Nagy Péter, Többnyelvű katonai szótár:

communal grave = közös sír
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 19:17
Grading comment
Köszönöm ezt is és a legénységi motorgarázst is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3közös (garázs)
Andras Mohay (X)
3kocsiszín
Zsuzsa Berenyi


Discussion entries: 9





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kocsiszín


Explanation:
A tömegközlekedés után szabadon.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 19:17
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
közös (garázs)


Explanation:
Nagy Péter, Többnyelvű katonai szótár:

communal grave = közös sír

Andras Mohay (X)
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Köszönöm ezt is és a legénységi motorgarázst is.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
21 hrs

agree  hollowman (X)
1 day 9 hrs

agree  Eva Blanar
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search