18:53 Aug 10, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Bader Local time: 11:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Lichtkammer |
| ||
3 | Wintergarten / Glasveranda |
| ||
3 | überdachter/verglaster Lichthof |
| ||
3 | lichtdurchfluteter Raum |
|
Lichtkammer Explanation: vielleicht |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wintergarten / Glasveranda Explanation: Früher war ein Wintergarten nicht viel mehr als ein verglaster Balkon. Inzwischen aber versteht man darunter offenbar durchaus eine Art "Zimmer" aus Glas (siehe Demo oben, 1.Link). Falls es sich ums Erdgeschoß handelt, könnte man auch von einer Glasveranda sprechen. Reference: http://www.stern-wintergarten.de/ Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:SwnFc8iPC5gJ:www.lavand... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
überdachter/verglaster Lichthof Explanation: Es kommt darauf an, um was für ein Gebäude es sich handelt. Bei einem Wohnhaus würde ich auch auf Wintergarten tippen, bei einem repräsentativen Bau, z. B. einem Museum, würde ich Lichthof sagen. Da es ja im Original camera heißt, kann man annehmen, dass der Raum überdacht ist, also überdachter Lichthof oder verglaster Lichthof. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lichtdurchfluteter Raum Explanation: so verstehe ich das |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.