authorized service facility/discard

Italian translation: centro di assistenza autorizzato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:authorized service facility
Italian translation:centro di assistenza autorizzato
Entered by: luskie

08:41 Sep 15, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: authorized service facility/discard
Certificato di garanzia.
La frase è: "Return the appliance to an *authorized service facility* for service or *discard* the appliance".
Grazie
mariella
centri di assistenza autorizzati
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-15 21:23:10 (GMT)
--------------------------------------------------

e, si, discard significa disfarsene, gettarlo via, eliminarlo - volendo essere un po\' meno traumatici, sostituirlo ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-15 21:27:15 (GMT)
--------------------------------------------------

of course singolare: centro di assistenza
Selected response from:

luskie
Local time: 09:28
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5centri di assistenza autorizzati
luskie
5 +1centro assistenza autorizzato per la riparazione o eliminare l'elettrodomestico
pattyb


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
centri di assistenza autorizzati


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-15 21:23:10 (GMT)
--------------------------------------------------

e, si, discard significa disfarsene, gettarlo via, eliminarlo - volendo essere un po\' meno traumatici, sostituirlo ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-15 21:27:15 (GMT)
--------------------------------------------------

of course singolare: centro di assistenza

luskie
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristinaL
1 hr
  -> grazie!

agree  Gian: centro di assistenza .....
1 hr
  -> si, giusto, grazie, era singolare!

agree  CLS Lexi-tech: planned bsolescence... la prima volta che vedo l'invito a disfarsi dell'elettrodomestico. ciao
1 hr
  -> vero, e infatti mi ero addirittura 'scordata' di tradurlo... grazie!lo... grazie!

agree  gmel117608
22 hrs

agree  margari
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
centro assistenza autorizzato per la riparazione o eliminare l'elettrodomestico


Explanation:
service= è l'assistenza post vendita, per riparazioni, manutenzione,ecc.

to discard = eliminare, gettare, scartare


pattyb
Italy
Local time: 09:28
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sugar
4 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search