The opponent has proved he is the owner, by filing copies of the regisration

Italian translation: La controparte ha dimostrato di essere il proprietario attuale del marchio registrato, presentando

08:52 Aug 29, 2002
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: The opponent has proved he is the owner, by filing copies of the regisration
The opponent has proved is is te current owner of the registred mark, by filing copies of the registrationn certificates togeter with English translations thereof.
armetta
Italian translation:La controparte ha dimostrato di essere il proprietario attuale del marchio registrato, presentando
Explanation:
...copie dei certificati di registrazione unitamente alla relativa traduzione in inglese.
Selected response from:

Manuela Martini
Local time: 22:25
Grading comment
grazie per l'aiuto e buon lavoro. saluti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3La controparte ha dimostrato di essere il proprietario attuale del marchio registrato, presentando
Manuela Martini
5vedi sotto
ttiberia
4se si tratta di un trademark
CLS Lexi-tech


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vedi sotto


Explanation:
la difesa ha provatoche il suo cliente (o assistito) è il legittimo proprietario del marchio fornendo ufficialmente come prova le copie delle ricevute di registrazione unitamente alla traduzione inglese delle stesse

ttiberia
Italy
Local time: 22:25
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
La controparte ha dimostrato di essere il proprietario attuale del marchio registrato, presentando


Explanation:
...copie dei certificati di registrazione unitamente alla relativa traduzione in inglese.

Manuela Martini
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 52
Grading comment
grazie per l'aiuto e buon lavoro. saluti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Martens
1 hr

agree  gmel117608
5 hrs

agree  Loredana Calo'
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se si tratta di un trademark


Explanation:
come sospettavo dalla precedente domanda, forse non tradurrei "accusa" per "opposition" perche' non si tratta di un processo.

buon lavoro

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search