Apr 4, 2008 15:18
16 yrs ago
33 viewers *
Lithuanian term

ĮOK/ VDK

Lithuanian to English Medical Medical (general) The Ministry of Health of the Republic of Lithuania
Niekaip negaliu iššifruoti, ką reiškia sutrumpinimai ĮOK ir VDK medicininiame išraše ir kaip juos versti į anglų kalbą.

Discussion

Vitals Apr 9, 2008:
Ar galiu pasiteirauti, koks vis delto buvo Jusu galutinis variantas? Aciu.

Proposed translations

5 hrs
Selected

zr. zemiau

Jusu vietoj as tiesiog Jusu rastame tinklapyje nueiciau i "Klausimus" ir uzduociau jiems tuos pacius klausimus - kaip issifruoti, ar reikia versti. Daznai cia, Proz'e, tai patardavau vertejams ir visada padedavo...ypatingai su sutrumpinimais.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gera mintis. Ačiū."
33 mins

ĮOK/ VDK

LR Sveikatos ministerijos psl. http://www.sam.lt/lt/main/teisine_informacija/ministro_isaky... šios formos pateiktos

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-04-04 15:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

Mano manymu, med. formų trumpiniai neverčiami
Note from asker:
Aš tą LRSM puslapį buvau radusi, bet ten iššifravimo nėra. Norėjau tik pasidomėti, gal kas juos verčia ar žino kaip versti.
Something went wrong...
+3
888 days

Institution code/Governmental document code

ĮOK - įstaigos organizacijos kodas, VDK- valstybės dokumento kodas
Peer comment(s):

agree Aliona Prosniakova
769 days
agree Rasa Didžiulienė
1228 days
agree Roberta_LT
1551 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search