This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 28, 2008 11:00
16 yrs ago
2 viewers *
German term

B-St

German to English Bus/Financial Finance (general) finances/taxes
Hello!
I am translating a German document into Spanish, and I have found this "B-St"... The other translators in the pair German-Spanish have told me to ask you for an explanation of what this "B-St" could possibly be... The context is not a whole sentence, just a title:
"Ersuchen vom 21.12.2006, § 1322 *B-St* 3101 (42/05)"
Any idea?
Thanks!

Discussion

hazmatgerman (X) Feb 29, 2008:
I suggest you ask the customer directly about the context; all we can proffer is guesswork. Good Luck.
Susan Keller Feb 28, 2008:
Could it be "baskisches Statut", or Baskenstatut? (I found one Google entry for B-St - Baskenstatut). Of course, your Spanish context may be something completely different.
Paul Skidmore Feb 28, 2008:
More context is still needed. What do you mean by the "financial department"? The finance unit within an enterprise/undertaking - or a public authority, e.g. Finanzamt? Is it a request from one public authority to another?
Silvia Puit V�gelin (asker) Feb 28, 2008:
Ersuchen "Ersuchen" is a kind of petition someone sent to the Finantial department for a "Vollstreckung"... I still do not have a clue what this "B-St" should mean. In a second document in the title it says "Ersuchen vom 7.12.2006, *St I* 107.2" whatever that should be...
Steffen Walter Feb 28, 2008:
What is this "Ersuchen" about? Who has submitted this to whom? Any other clues elsewhere in the text?
hazmatgerman (X) Feb 28, 2008:
Vermutung. es handelt sich um Vorschriftenzitat oder Reaktion auf eine Anfrage Nr. 42 des Jahres 2005. Vielleicht findet sich hier ";www.gesetze-im-internet.de" eine Vorschrift, die paßt?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search