This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Other
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase:Vor-Nachholzeit
Bonjour et un très bon week-end à tout le monde ... si vous avez une idée sur l'un des termes, je trouverai bien l'autre. Merci!
Die monatliche Soll-Arbeitszeit wird auf Grund des Betriebskalenders ermittelt unter Berücksichtigung von Sonn- und Feiertagen sowie """Vor- und Nachholzeiten"""
Bonjour et un très bon dimanche, merci pour votre aide hier, pour l'instant, je reste très près de la proposition d'Olivier: récupération anticipée/rattrapage ...
Et si on posait la question à Sarkozy, grand fan d'heures supplémentaires?? ;-) On peut éventuellement parler d'heures à compenser. Certaines entreprises font la distinction entre "heures supplémentaires" et "travail supplémentaire"
XLS] DictionaryFormat de fichier: Microsoft Excel 916, Ausweicharbeitsplatz, alternative work center, poste de travail alternatif, centro di lavoro ...... 3811, Vorholzeit, compensation time, **récupération** ... www.uzit.de/SAP/SAP_ Dictionary.xls
Laure, oui, cette partie vient ensuite ... ne perds pas de temps pour ta propre traduction: Avec ta définition et les termes d'Olivier, je vais voir ...
3. Un solde de temps de travail supérieur à + 82 heures à la fin de l'année est considéré comme heures supplémentaires, pour autant qu'il n’existe pas de conventions en déroga-tion, et doit être rémunéré moyennant une majoration de 25 % sur le salaire, conformé-ment à l’article 13 de la loi sur le travail. Le travail de nuit, ainsi que le travail effectué le dimanche ou les jours fériés, expressément exigé, est toujours à indemniser en fonction des suppléments réglés par les conventions légales cantonales / régionales. 4. Un solde de temps inférieur à - 82 heures à la fin de l'année est compensé, en accord avec l'employeur et dans le cadre des limites légales, avec l'avoir en vacances ou avec le salaire de l'année suivante.
Vorholzeit Unter Vorholzeit versteht man gesondert erfasste Überstunden. Ein Teil der täglich geleisteten Arbeitszeit wird automatisch dem Vorholzeit-Saldo und nicht dem Arbeitszeitsaldo gutgeschrieben. Die Vorholzeit wird in der Regel an festgelegten Tagen, wie z.B. Silvester, durch Freistellung abgegolten.
Vorholzeit wird nur in einigen Arbeitszeitmodellen verwendet.
Coucou, que vous êtes tous gentils de vous casser la tête un samedi après-midi! "rattrapage", j'avais marqué au début, donc je me mets les termes de côté! Merci, il neige encore? Ici, il pleut et le mimosa est en fleurs ... depuis trois jours!
Platary (X)
16:25 Jan 12, 2008
Pour Nachholzeit je pense que l'on peut parler de rattrapage (ou dans ce genre). Anticipation / Récupération peut-être ?
est-ce que ça pourrait être "compte-épargne temps positif/négatif???
Automatic update in 00:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.