Glossary entry

English term or phrase:

counteract creep

French translation:

contrer le décalage

Added to glossary by mediamatrix (X)
Dec 17, 2007 17:27
16 yrs ago
English term

trimmed to counteract creep

English to French Tech/Engineering Printing & Publishing
Contexte:

"Spread: Adjust the inner page spreads to maintain a constant outer margin when a saddle stitched booklet is trimmed to counteract creep".

Il s'agit de la description de l'option "Spread" ("Planche" dans le glossaire de mon client). Celle-ci permet, si je comprends bien, de définir une marge qui permettra de relier mon livret , mais je ne comprends pas la fin de la phrase !
Change log

Dec 31, 2007 12:06: mediamatrix (X) Created KOG entry

Discussion

Estelle Chauvet (asker) Jan 2, 2008:
Merci à tous pour vos réponses
siragui Dec 18, 2007:
Your term needs to be clarified: in fact, it's "maintain a constant outer margin ... to counteract creep". (The trimming doesn't counteract the creep, it exposes it.)
Expialidocio (X) Dec 17, 2007:
Je ne sais pas l'exprimer en français, mais voici un lien avec quelques images / explications en anglais pour vous aider à comprendre : http://glossary.ippaper.com/default.asp?req=knowledge/articl... (voir "page creep").

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

(massicoté) pour contrer le décalage

The source text would be clearer if reworded thus:

"Spread: To counteract creep in a saddle stitched booklet, adjust the inner page spreads to maintain a constant outer margin when the booklet is folded (and trimmed)".

In other words, the 'spread' counteracts the creep, the trimming comes later to make the outer edge of the booklet look nice.

'Spread' refers to a slight decrease in the inner margin (where the paper is folded) as you go towards the centre pages, so that the text areas of all pages will be nicely aligned when the sheets are folded. The centre sheets will stick out further than those at the front and back, and the excess if trimmed (massicoté).

The following is from http://help.adobe.com/fr_FR/InDesign/5.0/help.html?content=W...

Compensation Spécifie l’espace nécessaire pour prendre en charge l’épaisseur du papier et le pliage sur chaque signature. La plupart du temps, vous devrez spécifier une valeur négative pour créer un effet de décalage vers l’avant. Vous pouvez définir une valeur de compensation pour les types de cahier 2-haut piqûre à cheval et 2-haut reliure sans couture (voir la section Utilisation de la compensation).
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : contrebalancer....
8 hrs
agree siragui
10 hrs
agree ftiphagne : http://letient.antoine.free.fr/pagemaker/chap14/chp14-03.htm
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 mins

massicoté pour supprimer les inégalités de la tranche de gouttière

Dans le cas d'une piqûre à cheval (saddle stitching), les feuillets du milieu sont légèrement en saillie par rapport à ceux qui sont à l'extérieur du cahier (c'est ce qui s'appelle "creep" en anglais). C'est pourquoi un massicotage est nécessaire.
Malheureusement, je ne connais pas le terme français pour "creep".
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : Il ne s'agit pas de massicoter qqchose mais de réduire progressivement la marge 'interieure' des feuilles en allant vers le milieu du livret, pour que les marges extérieures finissent par être toutes égales.
3 hrs
Merci pour cette correction
neutral siragui : "trimmed to" is a "fausse piste".
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search