constructability input

Polish translation: opinia na temat mozliwosci wykonania (budowy) projektu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:constructability input
Polish translation:opinia na temat mozliwosci wykonania (budowy) projektu
Entered by: Edyta Sawin

13:23 Dec 12, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / bid format
English term or phrase: constructability input
Podaję kontekst:
1. Describe opportunities for contractor's organisation to provide constructability input to xx and/or design contractor
2. Describe examples of constructability input provided on recent projects
Irena Chodorowska
Local time: 10:02
opinia na temat mozliwosci wykonania (budowy) projektu
Explanation:
byc moze
Selected response from:

Edyta Sawin
United States
Local time: 03:02
Grading comment
Bardzo dziękuję. Chyba rzeczywiście to jest właściwa odpowiedź. Przyszła już wcześniej przy pokazji innego pytania, ale miałam wątpliwości. Zastanawiam się, tylko czy opinia czy ekspertyza
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3opinia na temat mozliwosci wykonania (budowy) projektu
Edyta Sawin
3wkład do projektu budowy
Andrew Stanleyson


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opinia na temat mozliwosci wykonania (budowy) projektu


Explanation:
byc moze

Edyta Sawin
United States
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Bardzo dziękuję. Chyba rzeczywiście to jest właściwa odpowiedź. Przyszła już wcześniej przy pokazji innego pytania, ale miałam wątpliwości. Zastanawiam się, tylko czy opinia czy ekspertyza
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wkład do projektu budowy


Explanation:
maybe

Andrew Stanleyson
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search