zijlier

English translation: (side) winch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:zijlier
English translation:(side) winch
Entered by: Saskia

18:32 Nov 21, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Maritime, dredging
Dutch term or phrase: zijlier
het zijliervermogen is maatgevend, maar er is voldoende reserve aan snijkopvermogen
Saskia
Local time: 02:05
side winch
Explanation:
Dredging, winches: forward, aft, portside and starboard. I, of course, do not know whether your text specifes which 'side'.
Selected response from:

Siobhan Schoonhoff-Reilly
Netherlands
Local time: 09:05
Grading comment
I agree!! Lier is a winch.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1side winch
Siobhan Schoonhoff-Reilly
3stream(ing)
D.K. Tannwitz


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stream(ing)


Explanation:
http://dnr.wi.gov/org/water/fhp/waterway/permits/pack09a.pdf

D.K. Tannwitz
Germany
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: A lier is a winch, would there not be some relationship to zijlier? I don't see the relationship to stream(ing)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
side winch


Explanation:
Dredging, winches: forward, aft, portside and starboard. I, of course, do not know whether your text specifes which 'side'.


    Reference: http://home.clara.net/humberworkboats/pages1/dred/johnm.htm
    Reference: http://www.ihcsystems.com/section_n/index_n.htm?/section_n/a...
Siobhan Schoonhoff-Reilly
Netherlands
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
I agree!! Lier is a winch.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  golf264: side winch is general and thus suited, but of course if the side is specified, the translation should also be
1 day 8 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search